← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: いろは唄 / Iroha Uta (Iroha Song) - Kagamine Rin / Len / 鏡音リン・レン

0%
0
Đã Điền
76
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

いろは唄 / Iroha Uta (Iroha Song)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ===Kanji===
アナタガ望ムノナラバ
犬ノヤウニ従順ニ
紐ニ縄ニ鎖ニ
縛ラレテアゲマセウ

アルイハ子猫ノヤウニ
愛クルシクアナタヲ
指デ足デ唇デ
喜バセテアゲマセウ

どちらが先に 溺れただとか
そんなこと どうでもいいの

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
染まりましょう アナタの色
ハニホヘトチリヌルヲ

例ヘバ椿ノヤウニ
冬ニ咲ケト云フナラ
雪ニ霜ニ身体ヲ
晒シテ生キマセウ

アルイハ気高ヒ薔薇ノ
散リ際ガ見タヒナラ
首ニ髪ニ香リヲ
纏ワセテ逝キマセウ

骨の髄まで 染まってもまだ
それだけじゃ 物足りないの

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
変わりましょう アナタの為に
嗚呼

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
堕ちましょう アナタと
イロハニホヘト ドコマデモ

===Romaji===
ga nozomu no naraba
inu no you ni juujun
himo ni ni kusari ni
shibararete agemashou

aruiwa no you ni
aikurushiku o
de ashi de kuchibiru de
yorokobasete agemashou

dochira ga saki ni oboreta to ka
sonna koto dou de ii no

iroha nihoheto chirinuru
waga yo dare zo tsune
shiritai no motto motto made

ui no kyou koete
asaki yume miji yoi mo
somarimashou no
iroha chirinuru o

tatoeba tsubaki no you
fuyu ni sake iu nara
yuki ni shimo karada o
sarashite ikimashou

kedakai bara no
ga mitai nara
kubi ni kami ni o
matowasete ikimashou

hone zui made somatte mo mada
sore ja monotarinai no

iroha nihoheto chirinuru
waga yo dare zo naran
no motto motto fukaku made

ui no okuyama kyou
asaki yume yoi mo sezu
kawarimashou no tame ni

iroha chirinuru o
waga yo dare zo naran
shiritai motto motto fukaku made

ui no kyou koete
asaki yume miji yoi sezu
ochimashou to
iroha nihoheto doko made

===English===
If it is what you
I shall willingly you leash me
with a a rope, or a chain,
as though I'm an dog.

Or, acting like kitty,
I shall
please you and you happy
with my fingers, and lips.

It does matter
which one of us fell for the other

Flowers, albeit will eventually scatter.
our world, who can remain perpetual?
I to know, more and more, all the way to the core.

crossing the remote mountains of vainglory,
lest we experience superficial or intoxication.
Let me tinged with your color,
although it eventually fade, no matter how fragrant.

If should command me
bloom in winter like the camellia flowers,
I gladly bare my skin
the snow and frost, just for you.

Or, if have an urge to see
noble rose on the brink of scattering,
I shall readily wrap my and hair with fragrance,
and then wither away.

Even if your scent has the marrows of my bones,
it still will be sufficient for me.

Flowers, albeit fragrant, eventually scatter.
In world, who can remain perpetual?
wish to know, more and more, all the way to the core.

crossing the remote mountains of vainglory,
we experience superficial dreams or intoxication.
Let me transform just for you.

Flowers, fragrant, will eventually scatter.
our world, who can remain perpetual?
I wish to know, more and more, all the way the core.

crossing the remote mountains of vainglory,
lest experience superficial dreams or intoxication.
Let me fall into abyss together with you,
whilst fragrant, if all the way to the bottom.

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit