← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: いろは唄 / Iroha Uta (Iroha Song) - Kagamine Rin / Len / 鏡音リン・レン

0%
0
Đã Điền
76
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

いろは唄 / Iroha Uta (Iroha Song)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ===Kanji===
アナタガ望ムノナラバ
犬ノヤウニ従順ニ
紐ニ縄ニ鎖ニ
縛ラレテアゲマセウ

アルイハ子猫ノヤウニ
愛クルシクアナタヲ
指デ足デ唇デ
喜バセテアゲマセウ

どちらが先に 溺れただとか
そんなこと どうでもいいの

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
染まりましょう アナタの色
ハニホヘトチリヌルヲ

例ヘバ椿ノヤウニ
冬ニ咲ケト云フナラ
雪ニ霜ニ身体ヲ
晒シテ生キマセウ

アルイハ気高ヒ薔薇ノ
散リ際ガ見タヒナラ
首ニ髪ニ香リヲ
纏ワセテ逝キマセウ

骨の髄まで 染まってもまだ
それだけじゃ 物足りないの

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
変わりましょう アナタの為に
嗚呼

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
堕ちましょう アナタと
イロハニホヘト ドコマデモ

===Romaji===
anata ga nozomu naraba
inu no you ni juujun
ni nawa ni kusari ni
shibararete agemashou

aruiwa koneko no you
aikurushiku anata
yubi de de kuchibiru de
yorokobasete agemashou

dochira ga saki ni oboreta to ka
sonna koto dou mo ii no

iroha chirinuru o
waga dare zo tsune naran
no motto motto fukaku made

no okuyama kyou koete
asaki yume yoi mo sezu
somarimashou no
nihoheto chirinuru o

tatoeba tsubaki no in
fuyu ni sake iu nara
yuki ni ni karada o
sarashite ikimashou

aruiwa kedakai no
chirigiwa mitai nara
kubi ni kami kaori o
matowasete ikimashou

hone no zui made somatte mada
dake ja monotarinai no

iroha chirinuru o
waga yo zo tsune naran
shiritai no motto motto made

ui no kyou koete
asaki miji yoi mo sezu
kawarimashou no tame ni

nihoheto chirinuru o
waga dare zo tsune naran
shiritai motto motto fukaku made

ui no okuyama kyou
asaki miji yoi mo sezu
ochimashou to
iroha nihoheto doko made

===English===
it is what you wish,
I shall willingly let you leash
with a a rope, or a chain,
as though I'm obedient dog.

Or, like a kitty,
I shall
please you make you happy
with my fingers, and lips.

It does not
which of us fell for the other first.

Flowers, fragrant, will eventually scatter.
In our world, who can remain
wish to know, more and more, all the way to the core.

Today, crossing the remote mountains vainglory,
we experience superficial dreams or intoxication.
Let become tinged with your color,
although it will eventually fade, no matter how

If you should command
to in winter like the camellia flowers,
shall gladly bare my skin
to the snow and just for you.

Or, if you have urge to see
a noble rose on the brink of
I readily wrap my neck and hair with fragrance,
and slowly wither away.

Even your scent has permeated the marrows of my bones,
it still will be sufficient for me.

Flowers, albeit fragrant, will scatter.
In our world, who remain perpetual?
I wish to know, more and more, all the way the core.

Today, crossing the remote mountains of
we experience superficial dreams or intoxication.
Let me transform myself, for you.

Flowers, albeit fragrant, eventually scatter.
In our world, can remain perpetual?
wish to know, more and more, all the way to the core.

Today, crossing the remote mountains vainglory,
lest we experience superficial dreams intoxication.
Let fall into the abyss together with you,
whilst fragrant, even if all the way to bottom.

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit