LỜI BÀI HÁT

fatto ...

ROLLING STAR

Kanji

もう我慢ばっかしてらんないよ
言いたい事は言わなくちゃ
帰り道夕ぐれのバス停
おちこんだ背中にバイバイバイ

君のFighting Pose 見せなきゃ oh oh

夢にまで見たような世界は
争いもなく平和な日常
でも現実は日々トラブッテ
たまに悔んだりしてる
そんな Rolling Days

転んじゃったっていいんじゃないの
そん時は笑って上げる
乗り込んだバスのおくから
小さく微笑が見えた

君を頼りにしてるよ

夢にまで見たような Sweet Love
恋人たちは隠れ家をさがすの
でも現実は会えない日が
続きながらも信じてるの Lonely Days

Oh yeah, yeah…
躓いたって Way to go
Yeah, yay!
どろどろけ Rolling Star

なるべく笑顔でいたいけれど
守り抜く為には仕方ないでしょう

きっとうそなんて
そう意味を持たないの
All my loving…
そうじゃなきゃやってらんない

夢にまで見たような世界は
争いもなく平和な日常
でも現実は日々トラブッて
たまに悔やんだりしてる
そんな Rolling Days

Oh yeah, yeah…
そう分かってるって
Oh yeah, yeah…
躓いたってWay to go
Yeah, yay!
どろどろけRolling Star


Romanization

Mou gaman bakka shiterannai yo
Iitai koto wa iwanakucha
Kaerimichi yuugure no basutei
Ochikonda senaka ni bye bye bye
Kimi no fighting pose
Misenakya oh oh

Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genijitsu wa hibi to rabu de
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna rolling days

Koronjattatta ii ja nai no
Sonna toki wa waratte ageru
Norikonda basu no oku kara
Chiisaku hohoemi ga mieta
Kimi wo tayori ni
Shiteru yo oh oh

Yume ni made mita you na Sweet love
Koibitotachi wa kakure ga wo sagasu no
Demo genjitsu wa aenai hi ga
Tsuzukinagara mo shinjiteru no lonely days

Oh yeah, yeah...
Tsumazuitatte way to go
yeah, yeah, yeah!
Dorodoroke rolling star

Naru beku egao de itai keredo
Mamori nuku tame ni shikata nai deshou
Kitto uso nante sou imi wo motani no
All my loving
Sou ja nakya yatterannai

Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genijitsu wa hibi to rabu de
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna rolling days

Oh yeah yeah...
Sou Wakatterutte
Oh yeah oh
Tsumazuitatte way to go
Yeah Yeah
Dorodoroke rolling star


English

My patience is running out
I want to say what I wanna say
Coming home from the bus stop at twilight
Saying bye bye bye to sad backs of others

You gotta show you Fighting Pose oh oh

A world like I have seen in my dreams
Without conflict, just daily peace
But in reality, I tend to worry about
Troubles and the daily grind
Those Rolling Days

Even though you keep on falling,
You laugh and get up every time
As I board the vacant back of the bus
You flash me a small smile

I must place my trust in you

Sweet love like I have seen in my dream
Lovers searching for hidden refuge
But in reality, on the days we cannot meet,
Continue on but I believe in Lonely Days

Oh yeah, yeah...
Even if you stumble, Way to go
Yeah, yay!
A muddled Rolling Star

It pains me to see your smiling face, but
Is there no way to protect you till the end?

There is no meaning to this lie, none at all
All my loving,
Without it, I can't go on

A world like I have seen in my dreams
Without conflict, just daily peace
But in reality, I tend to worry about
Troubles and the daily grind
Those Rolling Days

Oh yeah, yeah...
Even if you understand it all
Oh yeah, yeah...
Even if you stumble, way to go,
Yeah yay
A muddled rolling star

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fatto...
Tôi không thể chịu đựng thêm được nữa
Phải nói ra nhưng điều mà mình muốn nói
Ở trạm xe buýt đi về nhà trong buổi chiều hôm
Nói lời chia tay những tấm lưng u sầu của người khác

Hãy cho tôi xem dáng vẻ mạnh mẽ của anh đi nào oh oh

Thế giới mà tôi đã thấy trong mơ
Không có một chút ghanh đua ghen ghét
Mỗi ngày trôi qua trong thanh bình
Nhưng thực tại thì sao?
Chỉ là nỗi phiền muộn
Có đôi khi tôi đã tiếc nuối
Cho những tháng ngày lang bạt đó

Vấp ngã ư? Thì đã sao nào?
Những lúc như thế cứ tươi cười mà đứng lên
Và từ góc khuất trên chuyến xe buýt mà tôi bước vào
Đã thấy được một nụ cười
Tôi vẫn tin tưởng anh đấy thôi
Oh oh

Những tình yêu ngọt ngào mà tôi đã thấy trong mơ
Những người yêu nhau đều đi tìm một thế giới riêng cho mình
Nhưng thực tại thì sao nào?
Những ngày mình không thể gặp nhau
Cứ hoài tiếp diễn nhưng tôi vẫn tin vào những ngày cô độc

Oh yeah, yeah...
Vấp ngã ư? Đó chính là con đường để đi, hỡi những vì sao lang bạt bụi bặm
Yeah, yay!

Tôi hằng muốn cố gắng hiện hữu bằng một gương mặt lạc quan
Nhưng giữ đến phút cuối để làm gì, không còn cách nào cả

Lời nói dối này chẳng có ý nghĩa gì cả
Một chút cũng không
Ôi tình yêu của tôi
Không có nó, tôi chẳng thể nào đi tiếp

Thế giới mà tôi đã thấy trong mơ
Không có một chút ghanh đua ghen ghét
Mỗi ngày trôi qua trong thanh bình
Nhưng thực tại thì sao nào?
Chỉ là nỗi phiền muộn
Có đôi khi tôi đã tiếc nuối
Cho những ngày lang bạt đó

Oh yeah,yeah..
Đấy, hiểu rồi chứ?
Oh yeah, yeah
Vấp nghã ư? Đó chính là con đường để đi
Hỡi những vì sao lang bạt bụi bặm.








Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
yui_yoshioka 30-01-2011
ui cam on ban nhieu lam minh rat thich may bai cua YUI

Xem hết các bình luận