Artist: Rurutia
Album: NODE From R
Year: 2012
Genre: Ambient
Country: Japan

LỜI BÀI HÁT

Rainbow

Kanji

静かに満ちていく 深い青の波に
揺られているような そんな安らかな心

一瞬の煌めき 永遠の温もり
今 あなたと居られる事が何より嬉しい

1つずつ与えられた 命が触れ合い
鮮やかに彩られて 光る

巡る時の流れに 愛は色を変えていくから
いつか不安になる日も来るでしょう
それでも ありがとうって ずっと伝え続けたい
ああ あなたの全てに

時には立ち止まり 振り返るのもいい
でもいつの日も「今」を生きるあなたがいい

あまねく星たちの 変わらない光に
今 二人の未来を願ってそっと誓うの

寄り添って支え合って 重ねた思いは
かけがえの無い絆に 変わる

歩み行く日々の中 悲しみに沈む日もある
そんな時こそ 虹を描くの 心に
どんな時でも笑顔であり続けたい
ああ あなたの隣で

巡る時の流れに 愛は色を変えていくから
いつか不安になる日も来るでしょう
それでも ありがとうって ずっと伝え続けたい
ああ あなたの全てに

Romaji

Shizuka ni michite yuku fukai ao no nami ni
Yurarete iru you na sonna yasuraka na kokoro

Isshun no kirameki eien no nukumori
Ima anata to orareru koto ga naniyori ureshii

Hitotsu zutsu ataerareta inochi ga fureai
Azayaka ni irodorarete hikaru

Meguru toki no nagare ni ai wa iro wo kaeteku kara
Itsuka fuan ni naru hi mo kuru deshou
Soredemo arigatou tte zutto tsutae tsudzuketai
Aa anata no subete ni

Toki ni wa tachidomari furikaeru no mo ii
Demo itsu no hi mo "ima" wo ikiru anata ga ii

Amaneku hoshi-tachi no kawaranai hikari ni
Ima futari no mirai wo negatte sotto chikau no

Yorisotte sasae atte kasaneta omoi wa
Kakegae no nai kizuna ni kawaru

Ayumi yuku hibi no naka kanashimi ni shizumu hi mo aru
Sonna toki koso niji wo egaku no kokoro ni
Donna toki demo egao de ari tsudzuketai
Aa anata no tonari de

Meguru toki no nagare ni ai wa iro wo kaeteku kara
Itsuka fuan ni naru hi mo kuru deshou
Soredemo arigatou tte zutto tsutae tsudzuketai
Aa anata no subete ni

English (mizrock20@livejournal.com)

You quietly filled in like the deep blue of the waves
Such a peaceful mind as if being rocked gently

The instant glitter, the eternal warmth
Compared to anything, I can now be my happiest with you with me

My life was granted by a single touch
The colorful light shone so brightly

Love is the color that changed by the continuous flows of time
Someday, the day of insecurity will come
Nevertheless I want to keep on telling you,
Of how thankful I am to everything that you did

Can I stop and look back at the past?
But whenever it is, it's better of the 'now' with you living in it

The scattered stars across the sky shone in their unchangeable light
I silently swore then, 'I wish for the future of the two of us'

We drew closer and supported each other, with our feelings overlapped
Our irreplaceable bonds are changing

There’s always a day when you're sunk in sadness in the past
At those times for sure, I’d paint a rainbow in my mind
I’d keep on smiling beside you, no matter what

Love is the color that changed by the continuous flows of time
Someday, the day of insecurity will come
Nevertheless I want to keep on telling you,
Of how thankful I am to everything that you did

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Cầu Vồng

Anh lặng lẽ bước vào như con sóng xô xanh thẳm
Một ý nghĩ bình yên trước triền sóng vỗ êm đềm

Phút giây lộng lẫy, để lại hơi ấm đến vô cùng
Ở bên anh chính là điều khiến em hạnh phúc nhất

Cái chạm nhẹ nhàng ấy ban cho em sinh mệnh
Muôn màu tia nắng tỏa sáng thật chói chang

Ái tình là màu sắc đổi dời trước dòng chảy thời gian
Cho tới một ngày, những chông chênh nghi ngại
Gạt qua tất cả em chỉ muốn được thốt lên,
Xin cảm ơn anh trước những gì người đã thực hiện

Em có thể dừng lại và nhìn về quá khứ?
Hôm qua tươi đẹp, vẫn không bằng hiện tại có anh

Những vì sao giăng khắp trời mãi sáng soi không đổi
Em âm thầm nguyện cầu một tương lai in bóng hai ta

Ta nương tựa vào nhau với bao cảm xúc vun đầy
Mối liên kết hôm nào đã dần trở nên bất tận

Có một ngày anh chìm giữa quá khứ đau thương
Những khi đó, em vẽ nên một cầu vồng trong suy nghĩ
Chuyện gì sẽ đến, em vẫn mãi mỉm cười bên cạnh anh

Ái tình là màu sắc đổi dời trước dòng chảy thời gian
Cho tới một ngày, những chông chênh nghi ngại
Gạt qua tất cả em chỉ muốn được thốt lên,
Xin cảm ơn anh trước những gì người đã thực hiện

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận