LỜI BÀI HÁT

Used to be that I believed in something
Used to be that I believed in love
It's been a long time since I've had that feeling
I could love someone
I could trust someone
I said I'd never let nobody near my heart again darlin'
I said I'd never let nobody in

But if you asked me to
I just might change my mind
And let you in my life, forever
If you asked me to
I just might give my heart
And stay here in your arms forever
If you asked me to
If you asked me to

Somehow ever since I've been around you
Can't go back to being on my own
Can't help feeling darling since I've found you
That I've found my home
That I'm finally home
I said I'd never let nobody get too close to me darling
I said I needed, needed to be free

But if you asked me to
I just might change my mind
And let you in my life, forever
If you asked me to
I just might give my heart
And stay here in your arms forever
If you asked me to
If you asked me to

Ask me to, I will give my world to you baby
I need you now
Ask me to, I'll do anything for you baby, for you baby

If you asked me to
I'd let you in my life forever
If you asked me to...

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em đã từng tin tưởng vào nhiều điều,
Em đã từng tin tưởng vào tình yêu.
Đã thật lâu rồi,
kể từ khi em từng có những cảm xúc đó.
Em đã có thể yêu một ai đó,
Em đã có thể tin vào một ai đó.
Em đã từng nhủ em sẽ không bao giờ
để ai lại đến gần trái tim em lần nữa.
Anh dấu yêu,
Em từng nhủ sẽ chẳng yêu ai nữa.

Nhưng nếu anh đã đòi hỏi ở em,
Em thật sự có thể thay đổi tâm hồn mình.
Và để anh bước vào cuộc đời em, mãi mãi.
Nếu anh đã bảo em như vậy,
Em có thể trao trái tim em đó.
Và ở đây, trong vòng tay anh mãi mãi,
nếu anh đã yêu cầu em như thế?

Đôi lúc (anh biết không)
kể từ khi em được ở bên anh đó,
Em chẳng thể nào
làm chủ bản thân em được nữa.
Chảng thể nào cảm nhận (như trước đây).
Anh yêu dấu, kể từ khi em tìm thấy anh đó,
Là em đã tìm thấy mái ấm cho mình,
Cuối cùng em cũng đã có mái ấm cho riêng em.
Em đã từng bảo
em sẽ chẳng để bất cứ ai đến thật gần em.
Anh dấu yêu,
Em đã từng nói em rất cần, rất cần tự do.

Nhưng nếu anh đã đòi hỏi ở em,
Em thật sự có thể thay đổi tâm hồn mình,
Và để anh bước vào cuộc đời em, mãi mãi.
Nếu anh đã bảo em như vậy,
Em có thể trao trái tim em đó,
Và ở đây, trong vòng tay anh mãi mãi,
nếu anh đã yêu cầu em như thế?

Em sẽ trao cả thế giới của em cho anh,
Em muốn anh biết rằng,
Em sẽ làm tất cả mọi điều vì anh, chỉ vì anh đó.

Nhưng nếu anh có sự đòi hỏi,
Em sẽ để anh bước vào cuộc đời em mãi mãi!

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
noble pig 20-11-2008
link sai rui, ko phai cua "If you asked me to"
...
Oll 13-09-2008
Love song : anh và em , nhá asley . Mừng em có cố gắng .. Oll có vài chỗ nói em như này - Used to be that I believed in something Em quen với việc gì đó - It's been a long time : đã một thời gian dài - feeling : cảm giác, cảm xúc - someone : ai đó - near : gần , đến gần - my mind : suy nghĩ của tôi ( y kỉu tư tưởng của em ý mà) - life : cuộc đời .. ------------- .. ui nhìu quá .. em coi lại nhé.. ^^ rùi ai coi dùm Oll với luôn nào ...

Xem hết các bình luận

Hello
733,280 lượt xem