LỜI BÀI HÁT

漢字
ふと見上げた空は 晴ればかりじゃない 
届かない 日もある
降り出した予期せぬ 雨に戸惑う 
だけど花は きれいに揺れる

Everyday 二人は もっと笑って 
星になる日まで 愛を握って
そして 描きたい 虹は自由な 
たくさんの色で 空をかざって

今日も人は人を 傷つけてゆく 
この街の どこかで
だけど人は人を 愛し続ける 
過去も今も未来も

Everynight ひとりの夜を迷っても 
越えてゆけたなら いつか出会うだろう
ずっと前よりも 強く優しい 
その手で抱きたい キミの全部を

時にことば 伝え切れなくて 
宙を舞うみたいに
それでもまた キミに向い 話そう

Everyday 二人は もっと笑って 
星になる日まで 愛を握って
そして 描きたい 虹は自由な 
たくさんの色で 空をかざって

Everyday 二人は もっと笑って 
星になる日まで 愛を握って
そして 描きたい 虹は自由な 
たくさんの色で 空をかざって


---- Romanisation
Futo miageta sora wa hare bakari janai
Todokanai hi mo aru
Furidashita yokisenu ame ni tomadou
Dakedo hana wa kirei ni yureru

# Everyday futari wa motte waratte
Hoshi ni naru hi made ai wo nigitte
Soshite egakitai niji wa jiyuu na
Takusan no iro de sora wo kazatte

Kyou mo hito wa hito wo kitsuzuketeyuku
Kono machi no doko ka de
Dakedo hito wa hito wo aishitsuzukeru
Kako mo ima mo mirai mo

Everynight hitori no yoru wo mayotte mo
Koeteyuketa nara itsuka deau darou
Zutto mae yori mo tsuyoku yasashii
Sono te de dakitai kimi no zenbu wo

Toki ni kotoba tsutaekirenakute chuu wo mau mitai ni
Soredemo mata kimi ni mukai hanasou

Repeat #

---- Translation
Looking up at the cloudy sky
There are days which can’t be reached
Puzzling in the unexpected rain
Even so, the flowers shake beautifully

Everyday the both of us laugh more
Grasping love tightly till the day it becomes a star
And then, the rainbow which wants to draw;
Freely decorates the sky with many colours

Today, somewhere in this street
A person will hurt another
But in the past, now, and in the future
A person will continue to love another.

Everynight even if you hesitate a night
If it can be overcome, we will meet someday
Forever, stronger yet gentler than before
I want to hold all of you with this hand

My words cannot cut through Time
As though the universe is dancing
Even so I want to face you and speak again

# Everyday the both of us laugh more
Grasping love tightly till the day it becomes a star
And then, the rainbow which wants to draw;
Freely decorates the sky with many colours

Repeat #

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ngọc Cập nhật: Oll / 29-12-2008...
.
Ngước nhìn lên bầu trời giăng mây
Nhiều ngay qua chẳng thể với tới
Bối rối trong cơn mưa bất chợt rơi
Những đóa hoa rũ mình duyên dáng

Ngày qua ngày đôi ta cười ngập nắng
Níu yêu thương chờ đến ngày hóa thành tinh tú
và rồi cầu vồng cũng muốn tô vẽ;
Ngập giữa mây trời một cầu vồng thảnh thơi

đâu đó trên đoạn đường hôm nay
Có ai đó làm tổn thương ai đó
Nhưng hôm qua, hôm nay và ngày mai
Vẫn còn ai đó tiếp tục yêu một ai đó

Đêm từng đêm, nếu như em hoài lưỡng lự
Nếu chẳng vượt qua, ta sẽ gặp một ngày nào đó
mãi mãi, mạnh mẽ , nồng nàn hơn lúc trước
Tôi muốn ôm trọn em trong vòng tay

Bằng từ ngữ, chẳng thể cắt qua thời gian
và dù cho không gian như nhảy múa
Dầu vậy tôi vẫn muốn gặp em để trao lời

# Ngày qua ngày đôi ta cười ngập nắng
Níu yêu thương chờ đến ngày hóa thành tinh tú
và rồi cầu vồng cũng muốn tô vẽ;
Ngập giữa mây trời một cầu vồng thảnh thơi

Repeat #

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận