The Show - Lenka

Bản dịch của: Trương Vũ Sơn

I'm just a little bit caught in the middle
Life is a maze and love is a riddle
I don't know where to go I can't do it alone I've tried
And I don't know why

Slow it down
Make it stop
Or else my heart is going to pop
'Cause it's too much
Yeah, it's a lot
To be something I'm not

I'm a fool
Out of love
'Cause I just can't get enough

I'm just a little bit caught in the middle
Life is a maze and love is a riddle
I don't know where to go I can't do it alone I've tried
And I don't know why

I'm just a little girl lost in the moment
I'm so scared but I don't show it
I can't figure it out
It's bringing me down I know
I've got to let it go
And just enjoy the show

The sun is hot
In the sky
Just like a giant spotlight
The people follow the sign
And synchronize in time
It's a joke
Nobody knows
They've got a ticket to that show
Yeah

I'm just a little bit caught in the middle
Life is a maze and love is a riddle
I dont know where to go I can't do it alone I've tried
And I don't know why

I'm just a little girl lost in the moment
I'm so scared but I don't show it
I can't figure it out
It's bringing me down I know
I've got to let it go
And just enjoy the show

Just enjoy the show

I'm just a little bit caught in the middle
Life is a maze and love is a riddle
I dont know where to go I can't do it alone I've tried
And I don't know why

I'm just a little girl lost in the moment
I'm so scared but I don't show it
I can't figure it out
It's bringing me down I know
I've got to let it go
And just enjoy the show

dum de dum
dudum de dum

Just enjoy the show

dum de dum
dudum de dum

Just enjoy the show

I want my money back
I want my money back
I want my money back
Just enjoy the show

I want my money back
I want my money back
I want my money back
Just enjoy the show
Tôi chỉ hơi lưỡng lự trước mê cung cuộc đời và tình yêu đầy ẩn số. Tôi biết đi đâu đây, tôi sẽ không thể mãi một mình tôi đã thử và chẳng hiểu vì sao.

Hãy thận trọng, hãy tĩnh tâm hoặc trái tim mình sẽ nổ tung vì quá nhiều điều, nhiều thứ mà không phải là chính mình.

Tôi thật ngốc vì không đủ dũng khí để yêu.

Tôi chỉ là 1 cô gái bé nhỏ lạc giữa dòng đời, tôi cũng lo sợ lắm chứ nhưng đâu ai biết. Tôi cũng chẳng hiểu dù điều đó làm tôi thất vọng. Và tôi vẫn cứ phải để dòng đời trôi và tận hưởng nó.
Mặt trời nóng như 1 ngọn nến khổng lồ soi lối cho chúng ta và giúp chúng ta có khái niệm về thời gian. Cứ như chuyện đùa mà chẳng ai biết vì họ cũng đã tham gia vào cuộc sống.
Tôi muốn trả lại tấm vé cuộc đời.

(Chẳng hiểu có đúng không, The show vừa có vẻ như cuộc đời mà ai cũng phải tham gia, cũng có vẻ như 1 vở diễn tình yêu mà tác giả là nhân vật chính.)

33 bản dịch khác

tran_thyth.
25-05-2009
mrhi93
11-06-2009
Interbeg
25-06-2009
kute_girl
20-07-2009
tranchi
29-08-2009
tomatoandp.
13-09-2009
Anakin Sky.
27-09-2009
wonderkiss
18-10-2009
sweet_drea.
28-10-2009
dinhthaotm
18-11-2009
Đỗ Th.
17-12-2009
little_kul
27-12-2009
zitkool
06-01-2010
kutidibui
15-01-2010
sakura
16-01-2010
pemyooo
24-01-2010
meomeo_06
02-02-2010
Trương V.
16-03-2010
hoanbn88
22-03-2010
trần anh
15-04-2010
yoosang
21-04-2010
anh_runy
30-04-2010
teardrops
03-05-2010
khaikpt
31-05-2010
khaihk
19-10-2010
tessie_lee.
09-02-2011
tessie_lee.
09-02-2011
whatgoeswr.
05-04-2011
il0vemama
02-05-2011
cobetokyo
13-05-2011
whatgoeswr.
13-05-2011
whatgoeswr.
13-05-2011
GooGle
12-06-2011