Wake Me Up When September Ends - Green Day

Bản dịch của: lynz9x

Đây là ca khúc của Green Day kể về 1 chàng trai Mỹ phải qua Iraq đi lính, người yêu anh ta thì ở nhà mòn mỏi chờ đợi ngày người yêu mình trở về. Mình thấy giai điệu mài này rất da diết và rất hay, cái tên của nó có phải là sự kiện 11/9 không nhỉ ? Các bạn dịch dùm mình nha.

Summer has come and passed,
the innocent can never last.
Wake me up when September ends.

Like my fathers come to pass,
seven years has gone so fast.
Wake me up when September ends.

Here comes the rain again,
falling from the stars.
Drenched in my pain again,
becoming who we are.
As my memory rests,
but never forgets what I lost.
Wake me up when September ends.

Summer has come to pass,
the innocent can never last.
Wake me up when September ends.

Ring out the bells again,
like we did when spring began.
Wake me up when September ends.

Here comes the rain again,
falling from the stars.
Drenched in my pain again,
becoming who we are.
As my memory rests,
but never forgets what I lost.
Wake me up when September ends.

Summer has come and passed,
the innocent can never last.
Wake me up when September ends.

Like my fathers come to pass,
twenty years has gone so fast.
Wake me up when September ends.
Wake me up when September ends.
Wake me up when September ends.
wake me up when September ends.
Mùa hạ đến rồi lại đi
Sự ngây thơ chẳng thể còn mãi
Hãy đánh thức tôi khi tháng Chín qua đi

Như người cha tôi đến rồi lại đi
Bảy năm trôi qua sao nhanh quá
Hãy đánh thức tôi khi tháng Chín qua đi

Cơn mưa lại đến một lần nữa
Rơi xuống từ những vì sao
Làm ướt nhòe nỗi đau của tôi một lần nữa
Để trở lại về với chính bản thân mình
Kí ức của tôi như đang yên nghỉ
Nhưng sẽ chẳng bao giờ quên được những điều tôi đã mất
Hãy đánh thức tôi khi tháng Chín qua đi

Mùa hạ đến rồi lại đi
Sự ngây thơ chẳng thể còn mãi
Hãy đánh thức tôi khi tháng Chín qua đi

Rung những chiếc chuông một lên một lần nữa
Như chúng ta đã làm mỗi khi mùa xuân đến
Hãy đánh thức tôi khi tháng Chín qua đi

Những cơn mưa lại đến một lần nữa
Rơi xuống từ những vì sao
Làm ướt nhòe nỗi đau của tôi một lần nữa
Để trở về với bản thân chúng ta
Như ký ức của tôi đang nghỉ ngơi
Nhưng chẳng bao giờ quên được những thứ tôi đã mất
Hãy đánh thức tôi khi tháng Chín qua đi

Mùa hạ đến rồi lại đi
Sự ngây thơ chẳng thể còn mãi
Hãy đánh thức tôi khi tháng Chín qua đi

Như cha tôi đến rồi lại đi
Hai mươi năm qua sao nhanh quá
Hãy đánh thức tôi khi tháng Chín qua đi
Hãy đánh thức tôi khi tháng Chín qua đi
Hãy đánh thức tôi khi tháng Chín qua đi
Hãy đánh thức tôi khi tháng Chín kết thúc

7 bản dịch khác

sue babe
19-12-2008
Lucifer
11-10-2009
Emily
23-10-2009
♥ Miss P.
03-02-2010
Yuril
17-04-2010
lynz9x
08-10-2011
Angel Baby
07-03-2012