Wake Me Up When September Ends - Green Day

Bản dịch của: Lucifer

Đây là ca khúc của Green Day kể về 1 chàng trai Mỹ phải qua Iraq đi lính, người yêu anh ta thì ở nhà mòn mỏi chờ đợi ngày người yêu mình trở về. Mình thấy giai điệu mài này rất da diết và rất hay, cái tên của nó có phải là sự kiện 11/9 không nhỉ ? Các bạn dịch dùm mình nha.

Summer has come and passed,
the innocent can never last.
Wake me up when September ends.

Like my fathers come to pass,
seven years has gone so fast.
Wake me up when September ends.

Here comes the rain again,
falling from the stars.
Drenched in my pain again,
becoming who we are.
As my memory rests,
but never forgets what I lost.
Wake me up when September ends.

Summer has come to pass,
the innocent can never last.
Wake me up when September ends.

Ring out the bells again,
like we did when spring began.
Wake me up when September ends.

Here comes the rain again,
falling from the stars.
Drenched in my pain again,
becoming who we are.
As my memory rests,
but never forgets what I lost.
Wake me up when September ends.

Summer has come and passed,
the innocent can never last.
Wake me up when September ends.

Like my fathers come to pass,
twenty years has gone so fast.
Wake me up when September ends.
Wake me up when September ends.
Wake me up when September ends.
wake me up when September ends.
Mùa hạ đến rồi đi
Thơ ngây chẳng thể còn mãi
Đánh thức tôi khi Tháng 9 tàn phai

Giống như người thân tôi đến rồi đi
7 năm sao mà trôi nhanh đến vậy
Đánh thức tôi khi Tháng 9 tàn phai

Cơn mưa lại đến
Những hạt mưa rơi tí tách từ bầu trời sao
Để làm ướt nhoè nỗi đau trong tôi
Để ta trở lại là chính mình
Ký ức ta yên nghỉ...
Nhưng đừng quên đi ta đã mất những gì
Đánh thức tôi khi tháng 9 qua đi

Mùa hạ đến rồi đi
Thơ ngây chẳng thể còn mãi
Đánh thức tôi khi Tháng 9 tàn phai

Rung chuông lên
Như ta hay làm khi mùa xuân tới
Đánh thức tôi khi Tháng 9 phai tàn

Cơn mưa lại đến
Những hạt mưa rơi tí tách từ bầu trời sao
Để làm ướt nhoè nỗi đau trong tôi
Để ta trở lại là chính mình
Ký ức ta yên nghỉ...
Nhưng đừng quên đi ta đã mất những gì
Đánh thức tôi khi tháng 9 qua đi

Mùa hạ đến rồi đi
Thơ ngây chẳng thể còn mãi
Đánh thức tôi khi Tháng 9 tàn phai

Giống như người thân tôi đến rồi đi
20 năm sao trôi nhanh thế
Đánh thức tôi khi tháng 9 phai tàn...

7 bản dịch khác

sue babe
19-12-2008
Lucifer
11-10-2009
Emily
23-10-2009
♥ Miss P.
03-02-2010
Yuril
17-04-2010
lynz9x
08-10-2011
Angel Baby
07-03-2012