LỜI BÀI HÁT

Hey Hey
If we can't find a way out of these problems
Then maybe we don't need this
Standing face to face
Enemies at war we build defenses
And secret hiding places

I might need you to hold me tonight
I might need you to say it's alright
I might need you to make the first stand
Coz tonight I'm finding it hard to be your man

Hey Hey
More than angry words I hate this silence
It's getting so loud
Well I wanna scream
But bitterness has silenced these emotions
It's getting hard to breathe
So tell me isn't happiness
Worth more than a golden diamond ring?
I'm willing to do anything
To calm the storm in my heart
I've never been the praying kind
But lately I've been down upon my knees
Not looking for a miracle
Just a reason to believe

I might need you to hold me tonight
I might need you to say it's alright
I might need you to make the first stand
Because tonight I'm finding it hard to be your man

Do you remember not long ago?
When we used to live for the nighttime
Cherish each moment
Now we don't live we exist
We just run through our lives
So alone
That's why you've got to hold me

Hey Hey
If we can't find a way out of these problems
Then maybe we don't need this
Standing face to face
Enemies at war we build defenses
And secret hiding places

I might need you to hold me tonight
I might need you to say it's alright
I might need you to make the first stand
Because tonight I'm finding it hard to be your man

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Này! này!
Nếu ta chẳng thể tìm ra cách giải quyết những rắc rối này
Thì có lẽ ta không cần
Đứng đối mặt
Như kẻ thù chiến tranh, xây nên những hàng phòng thủ và những nơi ẩn nấp bí mật

Anh có lẽ cần được em ôm ấp đêm nay
Anh có lẽ cần được em nói ổn cả rồi
Anh có lẽ cần em vực dậy
Vì đêm nay, anh nhận thấy thật khó để trở thành người đàn ông của em.

Này này!
Thà rằng giận giữ quát tháo, chứ anh ghét im lặng thế này
Không gian thật huyên náo
Khiến anh rất muốn hét lên
Nhưng niềm đau đã chôn chặt những cảm xúc này
Không khí thật ngột ngạt
Nói anh nghe niềm hạnh phúc chẳng nhẽ không đáng hơn một chiếc nhẫn kim cương sao?
Anh sẵn sàng làm bất cứ điều gì
Để làm dịu bão tố trong tim
Anh không bao giờ là kẻ thích cầu nguyện
Nhưng gần đây, anh đã quỳ gối xuống
Không phải để tìm kiếm một phép lạ
Nhưng chỉ là một lý do để tin

Anh có lẽ cần được em ôm ấp đêm nay
Anh có lẽ cần được em nói ổn cả rồi
Anh có lẽ cần em vực dậy
Vì đêm nay, anh nhận thấy thật khó để trở thành người đàn ông của em.

Em còn nhớ trước đây không lâu?
Khi ta sống với những đêm nồng nàn yêu thương
Trân trọng từng khoảnh khắc
Nhưng giờ ta nào có sống mà chỉ tồn tại
Cho qua hết những chuỗi ngày
Thật cô đơn
Chính vì thế em phải ôm anh đi!

Này! này!
Nếu ta chẳng thể tìm ra cách giải quyết những rắc rối này
Thì có lẽ ta không cần
Đứng đối mặt
Như kẻ thù chiến tranh, xây nên những hàng phòng thủ và những nơi ẩn nấp bí mật

Anh có lẽ cần được em ôm ấp đêm nay
Anh có lẽ cần được em nói ổn cả rồi
Anh có lẽ cần em vực dậy
Vì đêm nay, anh nhận thấy thật khó để trở thành người đàn ông của em.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận