LỜI BÀI HÁT

I'll show you wealth
You've never seen
The sun and moon and shadows
The rainbow's arch, the mountain stream
The sunless clouds
And the winter's dream

I'll play you sounds
You've never heard
The waterfall, the river
The thunder of the hummingbird
The whisper of the snow

What if you never know
How much you cared
Till you are parted
By a stormy sea

How could I let you go?
How could I bear
My life without you
Here with me!

The world's a door
That's open wide
Because you're here beside me
And with the moon and sun
To guide me
Now my heart
Can fly
Now our hearts
Can be freeeeeeee!

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Amy...
Em sẽ chỉ cho anh sự giàu có
Mà anh chưa bao giờ nhìn thấy
Mặt trời và mặt trang cùng bóng tối
Vòm cầu vồng, dòng suối núi
Những vạt mây âm u
Và những giấc mộng mùa đông

Em sẽ cất lên cho anh nghe âm thanh
Mà anh chưa bao giờ nghe thấy
Thác nước, con sông
Tiếng sấm rầm của chú chim ruồi
Lời thì thầm của bông tuyết

Chuyện gì sẽ xảy ra nếu anh không bao giờ biết
Anh lo sợ thế nào
Cho đến khi anh bị xẻ ra
Bởi một cơn bão biển

Làm sao có thể để anh ra đi?
Làm sao em chịu đựng nổi
Cuộc sống vắng bóng anh
Hãy đến đây cùng em nào

Thế giới là một cánh cửa
Rộng mở
Vì anh ở đây bên em
Cùng mặt trăng, mặt trời
Soi đường em
Giờ, trái tim em
Có thể cất bay lên
Giờ trái tim em
Có thể tự do rồi!!!!!!!

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
archer 26-01-2010
"The rainbow's arch" có thể dịch là "nhịp uốn của cầu vồng". Waterfal là thác nước, và stormy sea là biển bão. ^^

Xem hết các bình luận