I Like You Better When You're Not Around - Kate Miller-Heidke

1    | 17-05-2010 | 3779

LỜI BÀI HÁT

Long, long ago in the years BC
The women used to gossip while they made their tea
It's been our method of survival, right from the start
But girl you've really gone and turned it into an art

After I see you I feel dirty as hell
Like you've contaminated me with that peculiar smell
That comes from dishing up the dirt on all your closest friends
"I mean like what the hell is with her, I mean, no offence"

So please don't take it to heart
When I say can we start to spend time apart
But frankly my dear
This friendship is toxic
Like a fox and a hound

I like you better when you\'re not around

Don't wanna hear about your bitchy scene
And I don't really care who gave who what disease
As if don't even know you say just the same about me
Do you really think I'm that naïve?

So please don't take it to heart
If I say can we start to spend time apart
Cause frankly my dear
This friendship is toxic
Like a fox and a hound

I like you better when you\'re not around

I L-I-K-E U BETTER WHEN U R N-O-T AROUND

So please don't take it to heart
If I say can we start to spend time apart
Cause frankly my dear
This friendship is toxic
Like a fox and a hound

I like you better when you're not around

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hồi xưa xưa xưa thiệt là xưa, những năm trước Công Nguyên lận
Các bà các cô thường 8 trong khi pha trà
Đó đã là “lẽ sống” của chúng ta, từ thuở ban sơ
Nhưng cô bạn ạ, mày đã đi quá đà và biến nó thành một “nghệ thuật”

Mỗi lần thấy mày là tao thấy muốn ói như quỉ vậy
Như thể mày đã “đo ván” tao bằng cái mùi độc quyền của mày ấy
Cái mùi đó đến từ việc “bôi trâu trét chó” lên những người bạn thân nhất của mày ấy
“Ý tui là không biết nhỏ đó có bị gì không nữa, tui nói thiệt, hổng có ý xúc phạm nó à nghen…”

Nên xin mày đừng có để bụng nha
Khi tao nói “Tụi mình ‘cạch’ mặt nhau một thời gian được không”
Nhưng thiệt tình thì bạn iu quí ơi
Tình bạn này thật tởm lợm
Như thể chồn kết bạn với chó săn

Tao sẽ quí mày hơn nếu mày đừng có lởn vởn trước mặt tao

Tao éo thèm nghe về những vụ lăng nhăng đĩ thõa của mày
Tao cũng cóc quan tâm ai lây cái bệnh ấy ấy cho ai
Mày làm như tao không biết mày cũng nói xấu tao như thế không bằng
Ủa mày thực sự nghĩ tao “nai vàng ngơ ngác” đến mức ấy à

Tao iu mày lắm nếu mày đừng có mà lởn vởn trước mặt tao

Tao sẽ I U IU mày nhiều lắm miễn là mày ĐỜ ƯNG ĐƯNG huyền ĐỪNG có mà lởn vởn trước mặt tao

Nên xin mày đừng có để bụng nha
Khi tao nói “Tụi mình ‘cạch’ mặt nhau một thời gian được không”
Nhưng thiệt tình thì bạn iu quí ơi
Tình bạn này thật tởm lợm
Như thể chồn kết bạn với chó săn

Tao sẽ quí mày hơn nếu mày đừng có lởn vởn trước mặt tao

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Lucifer 21-05-2010
Miễn không sai là được, sắc thái bd ko quan trọng >:)
...
tatanil 19-05-2010
ôi phần dịch tiếng v có nói quá lên như vậy không thế
...
19-05-2010 uneydr Ờ, nói quá đấy :)), cho nó vui cửa vui nhà. Cứ dịch theo ý mình, bảo đảm với bạn là ko sai, chỉ còn chờ BTV có duyệt ko thôi :))
...
Amysnow 18-05-2010
hớ hớ ..bài này được nè =))
...
18-05-2010 uneydr Chỉ có thể là uneydr :))
...
moon.s2 18-05-2010
úi. hôm gì nghe hay hay k biết dịch thế nào gửi đúng cho con bạn thân mà nó giỏi t.a ms đau chứ :-ss
...
anhuydepzai 17-05-2010
ặc ặc !nghe nhịp điệu trong sáng vui nhộn ,đại ca dịch ra........!!!
...
18-05-2010 anhuydepzai đại ca bảo em gửi cho bạn em để nó giận mút mùa ak???
...
17-05-2010 uneydr gửi tặng bạn bè càng tôt =))
...
17-05-2010 anhuydepzai bài này hay!phải về nhà tập hát mới được!!
...
17-05-2010 uneydr vui à, cái này là chửi thẳng mặt chứ ko phải đá xoáy nữa òi :P
...
uneydr 17-05-2010
ặc,quên khúc đánh vần :))
...
anhuydepzai 17-05-2010
em đang định dịch!nhường cho đại ca này!
...
17-05-2010 uneydr cảm ơn nhóc chiến chiêu :))!!
...
uneydr 17-05-2010
ước gì mình đc dịch bài này, huhu :((
...
19-05-2010 uneydr cái gì lố, bd lố hay câu đó lố. bd lố, đồng ý, còn câu đó chả có gì lố cả, tại tui thích bài này nên mới nói thế, bạn ko suy ra đc hoàn cảnh lúc đó à?L úc đó có ng đăng kí rồi cơ mà :P, sau đó ng đó nhả ra rồi tui mới giành,
...
19-05-2010 tatanil ko phải là bạn dịch bài này rồi sao, nghe lố quá bạn ah

Xem hết các bình luận