LỜI BÀI HÁT

I was on the road, despite the holiday,
The winter green daydream, softly collided,
Took all my headaches away,

When did I arrive? I don’t recall ever leaving Alaska.
Why do I hate the dark when I’m alone?
I was on my way to a brighter day,
I’m still chasing around,
But somehow I believe that this is home,
It’s so good to be home,

I was on the ground, when I recall the day,
That my discomposure, left me forever,
It sweps all my troubles away,

When did I arrive? I don’t recall ever leaving Alaska.
Why do I hate the dark when I’m alone?
I was on my way to a brighter day,
I’m still chasing around,
But somehow I believe that this is home,
It’s so good to be home,

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tôi băng băng trên con đường, dù vẫn đang trong kì nghỉ
Những mơ màng màu xanh của ngày đông, dịu dàng tụ lại
Mang đi chứng nhức đầu

Khi nào mới tới nơi? Tôi chẳng nhớ mình đã từng rời xa Alaska
Sao tôi lại ghét bóng tối đến thế khi chỉ có một mình?
Tôi đang trên đường hướng tới một ngày tươi sáng
Tôi vẫn rong ruổi khắp nơi,
Nhưng tôi tin rằng đây chính là nhà
Thật tuyệt khi được trở về mái ấm

Tôi vẫn ở trên mặt đất, khi tôi nhớ đến ngày
Khi những lo lắng dứt áo ra đi mãi mãi
Quét sạch mọi rắc rối

Khi nào mới tới nơi? Tôi chẳng nhớ mình đã từng rời xa Alaska
Sao tôi lại ghét bóng tối đến thế khi chỉ có một mình?
Tôi đang trên đường hướng tới một ngày tươi sáng
Tôi vẫn rong ruổi khắp nơi,
Nhưng tôi tin rằng đây chính là nhà
Thật tuyệt khi được trở về mái ấm

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận