LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

.But Seriously, 1989

She calls out to the man on the street
"Sir, can you help me?
It's cold and I've nowhere to sleep,
Is there somewhere you can tell me?"

He walks on, doesn't look back
He pretends he can't hear her
Starts to whistle as he crosses the street
Seems embarrassed to be there

Oh think twice, it's another day for
You and me in paradise
Oh think twice, it's just another day for you,
You and me in paradisethink about it

She calls out to the man on the street
He can see she's been crying
She's got blisters on the soles of her feet
she can't walk but she's trying

Oh think twice...
it's another day for
You and me in paradise
Oh think twice...
it's just another day for you
You and me in paradise
just think about it


Oh lord, is there nothing more anybody can do
Oh lord, there must be something you can say

You can tell from the lines on her face
You can see that she's been there
Probably been moved on from every place
'Cos she didn't fit in there

Oh think twice...
it's another day for
You and me in paradise
Oh think twice...
it's another day for you
You and me in paradise

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

thangkho_no1 Cập nhật: hieu_ndh_7717 / 21-02-2012...
Thật sự năm 1989

Một Ngày Ở Trên Thiên Đường

Cô bé gọi người đàn ông trên phố
Thưa ngài ngài có thể giúp tôi không?
Thời tiết thật lạnh và tôi không có nơi nào để ngủ
Ông có biết chỗ nào không bảo cho tôi với?

Ông ta vẫn đi tiếp và không hề ngoái lại
Ông ta giả vờ như không nghe thấy cô bé nói gì
Ông ta bắt đầu huýt sáo và đi băng băng qua đường
Có thể ông ta có chút ngượng ngùng ở đó

Hãy nghĩ đi, rồi sẽ có một ngày dành cho bạn và tôi ở trên thiên đường thôi
Hãy nghĩ đi, rồi sẽ có một ngày dành cho bạn và tôi ở trên thiên đường thôi

Cô bé gọi người đàn ông trên phố
Ông ta có thể thấy cô bé vẫn đang khóc
Vì cô bé thấy đau đớn với những chỗ phồng rộp trên lòng bàn chân
Cô bé không thể đi nhưng cô vẫn rất cố gắng

Hãy nghĩ đi, rồi sẽ có một ngày dành cho bạn và tôi ở trên thiên đường thôi
Hãy nghĩ đi, rồi sẽ có một ngày dành cho bạn và tôi ở trên thiên đường thôi

Hỡi thượng đế, chẳng lẽ lại chẳng có gì để cho mọi người làm sao
Hỡi thượng đế, ngai phải nói gì đi chứ đừng yên lặng như thế

Ngài có thể thấy điều đó trên khuôn mặt cô bé
Ngài có thể thấy rằng cô bé vẫn ở đó
Có thể cô ấy đã đi khắp mọi nơi
Bởi vì cô ấy chẳng thể ở đó

Hãy nghĩ đi, rồi sẽ có một ngày dành cho bạn và tôi ở trên thiên đường thôi
Hãy nghĩ đi, rồi sẽ có một ngày dành cho bạn và tôi ở trên thiên đường thôi

Hãy nghĩ về điều đó

Rồi sẽ có một ngày dành cho bạn và tôi ở trên thiên đường thôi
Rồi sẽ có một ngày dành cho bạn và tôi ở trên thiên đường thôi
Rồi sẽ có một ngày dành cho bạn và tôi ở trên thiên đường thôi

5 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
CAONGUYEN56911 27-06-2016
cuộc sống là vô thường, rất ngắn ngủi. khi chết đi chúng ta đều như nhau. tại sao lại vô tình vậy? Nghĩ thì cũng buồn nhưng cuộc sống của bạn chả liên quan gì đến tôi cả.
...
hieu_ndh_7717 21-02-2012
thay bản do thangkho lên bản dịch chính k có nguồn
...
michael0003 20-01-2011
Ý nghĩa của điệp khúc bài này hơi sâu, theo suy nghĩ của mình là như thế này, đó là theo mình, các bạn cho thêm ý kiến nha:
NẾU CHÚNG TA SỐNG KHÔNG TÌNH THƯƠNG THÌ DÙ TA CÓ LÊN THIÊN ĐÀNG, THÌ CHÚNG TA CŨNG SẼ THÀNH NHỮNG KẺ CÔ ĐƠN. TÌNH THƯƠNG CHỈ THỂ HIỆN QUA CUỘC SỐNG VÀ GIỮA MỌI NGƯỜI, THIẾU 1 TRONG 2 CŨNG KHÔNG CÒN Ý NGHĨA. NÊN CHO DÙ SỐNG TRÊN THIÊN ĐÀNG MÀ KHÔNG AI BÊN CẠNH THÌ CŨNG KHÔNG CÒN TÌNH THƯƠNG
...
camtu0304 10-11-2010
Mình nghĩ đây ko p cô bé mà là 1 bà lão vì "You can tell from the lines on her face", người già mới có nếp nhăn chứ nhỉ? Dù sao thì bài này rất tuyệt ^_^
...
fallenleaf 08-02-2010
huhu sống là phải biết yêu thương và chia sẻ
...
littlesnowflake 22-01-2010
hay thật! con người sống trên đời phải lun bik yêu thương giúp đỡ những người khó khăn hoạn nạn!Oh hãy nghĩ lại xem , rồi sẽ có 1 ngày cho cả bạn và tôi trên thiên đàn , nghĩ về điều đó đi , sẽ có 1 ngáy , 1 ngày khác trên thiên đàn , cho bạn , và cho cả tôi!
...
bevit_0703 22-01-2010
Do you remmber có đoạn này hay lắm : there was always something more important to do, more important to say , but i love you wasn't one of those thing , and now it's too late.....
...
bevit_0703 22-01-2010
tui thích bài này zới Do you remember của Phil Collins lắm , nhưng tui vẫn thấy đoạn dịch điệp khúc ko ăn nhập j với đoạn đầu hết, hay tại tui nghĩ chưa tới ha ?
...
ngocthuan 04-09-2008
bài này hay mà,lời dịch không biết có sát với nội dung không nhỉ.
...
koromi 06-08-2008
Bai` nay hay tinh cam ghe fai ?:D
...
huy hoang 02-08-2008
minh thay bai hat nay giai dieu rat hay,hoi dau nghe tuy ko hieu gi minh da thay no rat hay roinhung khi minh xem duoc loi dich minh cang thay no hay hon nua do la li do vi sao minh van vao trang wed loidich.com cho den tan bay gio
...
Mantalouiis 28-05-2008
Lời bài hát hay thật :x Tớ cũng thích lời dịch của của bạn nữa :x
...
meocon1641 24-04-2008
mình đọc lời dịch rồi nhưng phần điệp khúc lại chẳng hiểu mấy , có ai giải nghĩa giùm mình được ko, thank!^_^
...
concobe 18-01-2008
một ca khúc bất hủ của thời gian hay thật đó ,bài này mình biết lâu lắm rồi nhưng vẫn không cảm nhận hết được ý nghĩa của nó và hôm nay thì có thể nói là tuyệt vời
...
không ai muốn cô đơn 17-01-2008
bài nhạc cổ điển này rất hay mình nghe lần đầu cũng thích rùi nhưng kô bít lời + nghĩa lun...hôm nay được coi rùi cũng khá đặc biệt đấy...giai điệu này giúp giải stress + ngủ dễ đó :D:D
...
QUỐC ANH 09-12-2007
có một lần tình cờ tôi nghe được ca khúc ANOTHER DAY IN PARADISE làm tôi bồi hồi và xúc động không chỉ giai điệu của bài hát mênh mang buồn, nhưng có chút gì đó thương cãm và chia sẽ về cuộc sống đầy bận rộn này, song không vì giai điệu hay mà khi tôi dần dần khám phá ra lời của bài hát này qua mạng thì tôi cang thêm yêu quí bài hát này hơn nữa bởi qua bài hát này nó đã giúp cho tôi sống có mục đích và biết yêu thương mọi người hơn nữa.

Xem hết các bình luận