Một câu chỉnh sửa 3 lần, mà càng sửa lại càng thấy quái. XD Chờ góp ý ạh. '_'

LỜI BÀI HÁT


Temples of gold.

I see you when it snows
in crystals dancing down
from a sultry sky.
When silence is pure and unbreakable
I can see you smiling
in every frozen tear.
I can hear you whisper "You and I"

Little did we know
that they were life itself.
The days passing by
we both had our share in the sacrifice.

Once upon a time
we had something beautiful.
Once upon a time
I thought "you and I".

Take me wherever
the answer lingers in the sand.
Show me the way as the story unfolds.
Love is remote
in this wailing winter wonderland.
Show me the way to the temples of gold

Bless me with a kiss
across the universe
when day and night converge.
And whisper my name till I fall asleep.

Tell me tales from days bygone.
Tell me little lies.
Tell me once again it's just "you and I".

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

A.Q.U.A Cập nhật: Oll / 24-09-2008...
Thánh đường hoàng kim.

Ta thấy em
khi những tinh thể tuyết nhảy múa
từ bầu trời ngột ngạt.
Khi sự tĩnh lặng thanh khiết và không thể phá vỡ.
Ta có thể thấy em cười
trong từng giọt lệ buốt giá.
Ta có thể nghe em thì thầm "Người và Em"

Chúng ta không rõ
rằng chúng tự thân tồn tại
Từng ngày trôi qua
hai ta đều có cái giá phải trả.

Xưa thật xưa,
Ta đã có những điều đẹp đẽ.
Xưa thật xưa,
Ta trông chờ "Em và Ta"

Đưa ta đến bất cứ đâu
mà lời đáp còn vương trên cát.
Cho ta thấy phương hướng
theo lịch sử dần hé lộ.
Yêu thương biệt lập
giữa chốn mùa đông kỳ diệu buồn thảm này.
Cho ta thấy con đường
đến thánh đường hoàng kim.

Chúc phúc ta với một nụ hôn
xuyên qua cả vũ trụ
khi ngày và đêm đồng nhất.
Và thì thầm tên ta đến lúc ta thiếp đi.

Nói ta nghe câu chuyện về những ngày đã qua.
Nói dối ta, một ít thôi.
Nói với ta một lần nữa, chỉ là "Em và Ta".

Translated by A.Q.U.A
Completed: 5:50pm Thu- Apr.17.08

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận