***
rabbou ssamai fikarrajaii:
-- God of the sky I have a hope in you
fi ainaiha aralhayati:
-- in her eyes I see the life
ati ilaika min haza lkaaouni:
-- I come to you from this universe
arjouka labbi labbi nidai:
-- please answer answer my calling

* - Ngoài ra còn có một bản lyric nữa có tới hai đoạn với tiếng Arabic
( Arabic Verse):
Rab el sama'y fika elraja'y
feh 'ieniha arra elhayaty
'atey elyak min haza elkawn
arjok raby labi neda'y

Rab el sama'y fika raja'y
feh 'ieniha ader hayaty
'atey elyak min haza aton
arjok raby labi neda'y
men Bahrien ila Beirut



LỜI BÀI HÁT


Eyes Like Yours

Oh, you know I have seen
A sky without sun
A men with no nation
Saints captive in chains
A song with no name
For lack of imagination

Ya he ya he ya la he
And I have seen
Darker than ebony
Ya he ya he ya la he
You know it seems that I
Without your eyes could never be

My one desire
All I aspire is in your eyes
Forever to live
Travelled all over
Crossed lands and oceans
There's nothing
That I wouldn't give

Came from Bahrein Got to Beirut
Looking for someone Comparing to you
Tearing down Windows and doors
And I could not find eyes like yours

***
Rabboussamai fikarrajaii
Fi ainaiha aralhayati
Ati ilaika min haza lkaaouni
Arjouka labbi labbi nidai

Came from bahrein Got to beirut
Looking for someone Comparing to you
Tearing down Windows and doors
And I could not Find eyes like yours

Oh, you know i have seen
A woman of means in rags
And begging for pleasure
Crossed a river of salt
Just after I rode a ship that
sunk in the desert

Ya he ya he ya la he
And I have seen
Darker than ebony
Ya he ya he ya la he
You know it seems that i
Without your eyes
Could never be

My one desire
All I aspire is in your eyes
Forever to live
Travelled all over
Crossed lands and oceans
There's nothing
That I wouldn't give

***
rabboussamai fikarrajaii
Fi ainaiha aralhayati
Ati ilaika min haza lkaaouni
Arjouka labbi labbi nidai

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đôi mắt như anh

Oh, anh biết không em đã từng thấy
một bầu trời thiếu đi vầng dương
một con người không nguồn gốc
một vị thần bị giam giữ trong xiềng xích
một bài ca không tên
thiết hẳn đi sự bay bổng

Ya he ya he ya la he
và em từng thấy
đen tối hơn bóng đêm
Ya he ya he ya la he
và em biết rằng dường như em
thiếu vắng đôi mắt anh như chẳng thể là mình

một niềm khao khát trong em
đó là được hiện diện trong đôi mắt anh
mãi mãi được sống
phiêu du đây đó
qua những lục địa và đại dương
chẳng có gì là em không thể có

đến từ Bahrein và đi tiếp đến Beirut
tìm kiếm ai đó để so sánh với anh
lao khỏi những khung cửa
nhưng chẳng thể tìm đâu đôi mắt như anh

***
hỡi thượng đế tôi tin tưởng ngài
trong đôi mắt em tôi thấy được cuộc đời
tôi đến với em từ thế gian này
hãy đáp lại đáp lại tiếng gọi của tôi

đến từ Bahrein và đi tiếp đến Beirut
tìm kiếm ai đó để so sánh với anh
lao khỏi những khung cửa
nhưng chẳng thể tìm đâu đôi mắt như anh

Oh, anh biết không em từng nhìn thấy
phụ nữ chỉ đáng đồ bỏ
phải cầu xin cho những trò vui
vượt qua biển Mặn
và sau đó đi trên chiếc thuyền
qua đầm lầy giữa sa mạc

Ya he ya he ya la he
và em từng thấy
đen tối hơn bóng đêm
Ya he ya he ya la he
và em biết rằng dường như em
thiếu vắng đôi mắt anh như chẳng thể là mình

một niềm khao khát trong em
đó là được hiện diện trong đôi mắt anh
mãi mãi được sống
phiêu du đây đó
qua những lục địa và đại dương
chẳng có gì là em không thể có

***
hỡi thượng đế tôi tin tưởng ngài
trong đôi mắt em tôi thấy được cuộc đời
tôi đến với em từ thế gian này
hãy đáp lại đáp lại tiếng gọi của tôi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
hmtsystem 01-10-2009
Ai dịch lại dùm cái, thế này chưa ổn!
...
binbin2805 17-07-2008
cac ban dich dum to bai nay nha cam on nhieu

Xem hết các bình luận

Hello
733,293 lượt xem