Tara Oram, hạng 6 chung cuộc Canadian Idol 5 cũng là 1 trong các thí sinh yêu thích tại giải. Tara hát nhạc Country và Pop với 1 chất giọng rất ngọt, 1 phần giống Martina McBride, 1 phần giống Shania Twain. Chasing The Sun là debut album của Tara với single đầu tiên "Fly Girl" Canadian Country Chart, và single thứ 2 dự tính phát hành là "538 Stars"

LỜI BÀI HÁT

Tell my heart, to stop beating
Tell my mind not to think
Throw a stone
In the ocean
And tell that stone not to sink

Tell the world to stop turning around
Tell the sky not to be so blue
Tell the rain to stop falling down like tears
But don't tell me to stop loving you
Don't tell me to stop loving you

Tell the past to be forgotten
Tell my life not to exist
Tell a promise made to be spoken
And my lips not to have been kissed

Tell the world to stop turning around
Tell the sky not to be so blue
Tell the rain to stop falling down like tears
But don't tell me to stop loving you
Don't tell me to stop loving you

I can't do it
I can't stop
It's something that love has seen
Only the broken hearted know
The way I feel

Tell the world to stop turning around
Tell the sky not to be so blue
Tell the rain to stop falling down like tears
But don't tell me to stop loving you
Don't tell me to stop loving youn,

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Bảo con tim tôi, hãy dừng đập
Nói tâm trí tôi đừng suy nghĩ
Ném một hòn đá
Vào đại dương
Và hãy nói hòn đá sẽ không chìm đâu

Bảo trái đất đất đừng quay nữa
Nói bầu trời đừng hẳn nhiên xanh thế
Bảo cơn mưa đừng rơi như những giọt nước mắt
Nhưng đừng nói tôi ngừng yêu anh
Đừng bắt tôi dừng yêu anh

Bảo với quá khứ là lãng quên
Nói cuộc sống tôi không tồn tại
Nói với tôi lời hữa đã quên
Và đôi môi tôi đã không hôn nữa rồi

Nói trái đất đất đừng quay nữa
Nói bầu trời đừng hẳn nhiên xanh thế
Bảo cơn mưa đừng rơi như những giọt nước mắt
Nhưng đừng nói tôi ngừng yêu anh
Đừng bắt tôi dừng yêu anh

Tôi không thể làm điều ấy
Tôi không thể dừng
Điều gì đó mà tìnyêu đã cảm nhận
Chỉ còn tình yêu vỡ tan
Tôi cảm nhận thế đấy

Nói trái đất đất đừng quay nữa
Nói bầu trời đừng hẳn nhiên xanh thế
Bảo cơn mưa đừng rơi như những giọt nước mắt
Nhưng đừng nói tôi ngừng yêu anh
Đừng bắt tôi dừng yêu anh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Wet Grass 04-03-2009
Ờ, còn một câu nữa, "Tell the rain to stop falling down like tears" nên dịch là "Bảo mưa ngừng rơi như những giọt nước mắt" thì chính xác hơn. Nhưng nói chung là bản dịch của bạn cũng ổn.
...
Wet Grass 04-03-2009
Bản dịch của bạn tạm ổn nhưng mình nghĩ bạn nên dịch "Tell" là "Bảo" thì nghe sẽ xuôi hơn. Ngoài ra, câu này mình mạn phép sửa: "And tell that stone not to sink", bạn đã dịch "Và hãy nói hòn đá sẽ không chìm đâu", WG sửa lại "Và bảo hòn đá đó đừng có chìm".

Xem hết các bình luận