Heart Of Sword - T.M.Revolution
LỜI BÀI HÁT
独りでは 遠い明日を
夜明けのままで 越えそうで
ブツかっていきゃ コケる想いよ
今夜もまた すれ違い
散々すぎて努力の跡も
なくなる結果 ONLYの 綱渡り
やるだけ損するよな 毎日は
斜に構えてた方こそ 楽になる
熱くてつらい自分を隠して 短い時代(とき)を生きてる
独りでは 遠い明日を
夜明けのままで 越えそうで
放っとけば 走る想いよ
夢もまた すれ違い
完璧とちゃう 人生の収支
プラマイ・ゼロだなんてば ホントかな?
死ぬまでに使い切る 運の数
せめて 自分で出し入れをさせて
ワカっちゃいない 君ならどーにでも 理屈を変えていいのに
何度君に 蹴つまづいても
戻ってきちゃう 愛情に
信じかねる 打たれ強さよ
今夜も ソートー眠れない
何度何回 繰り返しても
戻ってきちゃう 愛だから
ブツかっていく 消せぬ想いを
責める方が 筋違い
独りでは 遠い明日を
夜明けのままで 越えてゆく
相性よりも 深いふたりは
すれ違って 構わない
----------------------------------------
Hitori de wa, tooi ashita wo
Yoake no mama de, koesou de
Butsukatteikya kokeru omoi yo
Konya mo mata, sure chigai
Sanzan sugite doryoku no ato mo
Naku naru kekka, only no tsuna watari
Yaru dake son suru yona, mainichi wa
Sha ni kamaeteta hou koso, raku ni naru
Atsukute, tsurai jibun wo kakushite, mijikai toki wo ikiteru
Hitori de wa, tooi ashita wo
Yoake no mama de, koesou de
Hottokeba, hashiru omoi yo
Yume mo mata, sure chigai
Kanpeki to chau, jinsei no shuushi
Puramai zero da nanteba honto ka na?
Shinu made ni tsukaikiru, un no kazu
Semete, jibun de dashiire wo sasete
Wakacchainai, kimi nara dou ni demo, rikutsu wo kaete ii noni
Nando kimi ni, ketsu mazuitemo
Modottekichau, aijou ni
Shinjikaneru, utaretsuyosa yo
Konya mo, soutou nemurenai
Nando nankai, kurikaeshitemo
Modottekichau, ai dakara
Butsukatteiku, kesunu omoi wo
Semeru hou ga, suji chigai
Hitori de wa, tooi ashita wo
Yoake no mama de koeteyuku
Aishou yori mo, fukai futari wa
Sure chigatte kamawanai
----------------------------------
EngTrans
When I'm alone, tomorrow feels far away.
And I must go over still into the darkness of dawn.
If I try to play it straight, it will no doubt fail,
And tonight it won't go well between us again.
You can't see all of my hard efforts, because it's only result
Is that it makes no sense. It really is a "tightrope".
More effort, more damage--this is my daily life.
Taking a cynical attitude may give me some comfort...
Hiding myself, heated and irritated; living only a short time.
When I'm alone, tomorrow feels far away.
And I must go over still into the darkness of dawn.
If I let my emotions free,
My dreams will once again not go well.
I think the balance sheet of my life is imperfect.
If I add up the plusses and minuses, will it really equal zero?
I want to control all my luck
That may be used up before my life is ended.
You don't know--you can change logic at your will.
I hurt myself because of you, over and over;
But my love didn't go away--it kept coming back.
The toughness gained from my damage is unbelievable.
I won't be able to sleep at all tonight either.
However many times it's repeated,.
It revives again and again--because it's love.
You can't blame my emotion,
Because you should know it will never fade away.
When I'm alone, tomorrow feels far away.
And even though I'm in the darkness of dawn, I have to go.
I don't care about "bad affinity". Even if our love is not doing well,
Nevertheless we have deep ties.
LỜI DỊCH
Tôi bước đi giữa ánh bình minh ngày rạng
Nếu tôi cứ đánh, tôi biết chắc mình sẽ thua
Đêm nay ta lại lạc nhau rồi
Em không thấy được những cố gắng của tôi, chỉ có kết quả
Thì chẳng làm nên gì, đó thật là một tình thế khó khăn
Càng thêm cố gắng, càng nhiều thương tổn, đó là cuộc sống đời thường của tôi
Khoác lên một thái độ bất cần đời, biết đâu sẽ cho mình niềm ai ủi
Cố giấu diếm bản thân mình, nóng nảy và bị khiêu khích, chỉ sống trong một khoảnh khắc ngắn ngủi
Nếu tôi thả trôi những cảm xúc
Thì những giấc mơ sẽ lại chông chênh
Tôi nghĩ cuộc đời tôi như một sự yên bình đáng chán
Và nếu tôi thêm vào những dấu cộng và trừ, thì đời có thật sự trở thành số không
Tôi muốn kiểm soát mọi vận may của mình
Những vận may ấy biết đâu sẽ cạn kiệt khi đời tôi còn chưa chấm dứt
Em không biết rằng mình có thể đảo ngược mọi thứ logic theo ý mình
Tôi cứ mãi làm tổn thương chính mình là vì em
Nhưng tình yêu tôi không mất đi, nó lại quay về
Vết đau dai dẳng đến khó tin
Và tôi cũng không sao chợp mắt nổi đêm này
Đã bao nhiêu lần chuyện này diễn ra
Cứ mãi trở lại vì đó là tình yêu
Em không thể đổ lỗi cho cảm xúc của tôi
Vì em phải biết rằng nó sẽ không bao giờ tàn lụi
Khi tôi cô đơn, ngay mai như xa vời
Dẫu cho đang ở bóng tối, tôi phải ra đi
Tôi không quan tâm đến những ái lực tội lỗi, dù cho tình yêu ta đang bấp bênh
Nhưng tình yêu ta đã bền chặt rồi