LỜI BÀI HÁT

Amy ...

Early one morning
With time to kill
I borrowed Jebb's rifle
And sat on a hill
I saw a lone rider
Crossing the plain
I drew a bead on him
To practice my aim

My brother's rifle
Went of in my hand
A shot rang out
Across the land
The horse, he kept running
The rider was dead
I hung my head
I hung my head

I set off running
To wake from the dream
My brother's rifle
Went into the sheen
I kept on running
Into the south lands
That's where they found me
My head and my hands

The sheriff he asked me
Why had I run
And then it came to me
Just what I had done
And all for no reason
Just one peace of lead
I hung my head
I hung my head

Here in the court house
The whole town was there
I see the judge
High up in the chair
Explain to the court room
What went through you mind
And we'll ask the jury
What verdict they find

I felt the power
Of death over life
I orphaned his children
I widowed his wife
I begged their forgiveness
I wish I was dead
I hung my head
I hung my head

I hung my head
I hung my head

Early one morning
With time to kill
I see the gallows
Up on a hill
And out in the distance
A trick of the brain
I see a lone rider
Crossing the plain

And he'd come to fetch me
To see what they'd done
And we'd ride together
To kingdom come
I prayed for god's mercy
For soon I'd be dead
I hung my head
I hung my head

I hung my head
I hung my head

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Amy...
Một buổi sớm nọ
Thời gian dư giả
Tôi mượn chiếc súng trường của Jebb
Và ngồi trên một ngọn đồi
Tôi trông thấy một người cưỡi ngựa đơn độc
Đi ngang qua đồng bằng
Tôi nhắm bắn vào anh ta
Để rèn luyện mục tiêu

Chiếc súng trường của em trai tôi
Rơi khỏi tay
Một tiếng súng vang lên
Bay qua mảnh đất
Anh ta vẫn giữ cho ngựa chạy
Người cưỡi ngựa đã chết
Tôi treo cổ mình
Tôi treo cổ mình

Tôi bắt đầu chạy
Để thoát khỏi giấc mơ
Cây súng trường của em trai tôi
Trở nên rực rỡ
Tôi vẫn cứ chạy
Vào những mảnh đất phía nam
Đó là nơi họ tìm thấy tôi
Đầu tôi và đôi bàn tay tôi

Viên cảnh sát hỏi tôi
Vì sao tôi chạy
Và rồi điều đó đến với tôi
Chỉ là điều mà tôi đã làm
Và tất cả chẳng vì lý do nào cả
Chỉ là một mảnh đạn chì
Tôi treo cổ mình
Tôi treo cổ mình

Giờ trong trụ sở tòa án
Cả thị trấn đều ở đây
Tôi nhìn thấy quan tòa
Ngồi trên bệ vế cao
Giải thích cho cả phòng xử án
Điều gì đã diễn ra trong tâm trí tôi
Và chúng ta sẽ hỏi hội đồng xét xử
Họ tìm ra lới phán quyết nào

Tôi cảm nhận nhận được thế lực
Của cái chết trong cuộc sống của mình
Tôi làm cho những đứa trẻ mồ côi
Tôi làm cho người vợ phải góa
Tôi cầu xin sự tha thứ của họ
Tôi ước rằng mình hãy chết đi
Tôi treo cổ mình
Tôi treo cổ mình

Tôi treo cổ mình
Tôi treo cổ mình

Một buổi sớm
Thời gian dư giả
Tôi nhìn thấy những chiếc giá treo cổ
Trên ngọn đồi
Và xa xa đằng kia
Một mánh bài thông minh
Tôi nhìn thấy một người đàn ông cưỡi ngựa một mình
Đi ngang qua đồng bằng

Và anh ta đến để mua vui cho tôi
Để nhìn thấy điều họ đã làm
Và chúng ta cùng nhau cưỡi ngựa
Đến nơi cực lạc
Tôi cầu nguyện lòng khoan dung của Chúa
Được chết sớm
Tôi tự treo cổ mình
Tôi tự treo cổ mình

Tôi tự treo cổ mình
Tôi tự treo cổ mình

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận