LỜI BÀI HÁT

not ...

Since you went away
It's been
One year two months
But it just don't seem like yesterday
We were, we were still together
Time has passed and things have changed so
Why do I feel this way
Cause you're with somebody else
And I'm with somebody else but

Whenever I think about the love we had
(It hurts so bad)
Whenever I think about the love we made
I said that I'd be strong
Girl I really thought that I'd move on
But still I find myself asking

[Chorus:]
Do you still think of me
Like I think about you
Do you still dream of me
Cause I can't sleep without you
Tell me if time should make a change
Then why do I feel the same
Your love has got me addicted

Said I don't know
When I'm with a chick and hittin it girl I call your name
Said I don't know
{Wanna be with somebody else I push them away}
Tell me if time should make a change
Then why do I feel the same
I know I gotta move on but
I'm so addicted to you
(You)

It's been long enough
Don't know
Why I'm still holding on
If I had a wish babe I would turn back the hands of time
Cause you don't know what you've got until it's gone (until it's gone)
That's the reason why I'm writing you this song

Girl I'm slippin'
And I don't know what to do
Girl I admit it
I'm sick over you
Damn - sao không dịch?
I realize my mistake
My pride got in the way
I shoulda begged you to stay

[Chorus:]
Do you still think of me
Like I think about you
Do you still dream of me
Cause I can't sleep without you
Tell me if time should make a change
Then why should I feel the same
Girl your love has got me addicted (Got me addicted)

Said I don't know
When I'm with a chick and hittin it girl I call your name
Said I don't know
{Wanna be with somebody else I push them away}
Tell me if time should make a change
Then why do I feel the same
I know I gotta move on but
I'm so addicted to you

If you ever lost someone you truly love
Let me hear you say "yeah"
(Yeah)
Say "yeah"
(yeah) Let me hear you say
And if you ever lost someone you truly need
Let me hear you say "yeah"
(Yeah)
Say "yeah"
(Yeah)

[Chorus:]
Do you still think of me
Like I think about you
Do you still dream of me (yeah)
Cause I can't sleep without you
Tell me if time should make a change
Then why do I feel the same (Why do I feel)
Your love has got me addicted

Said I don't know
{When I'm with a chick and we make love I call your name}
Said I don't know
{Wanna be with somebody else I push them away}
Tell me if time should make a change
Then why do I feel the same
I know I gotta move on but
I'm so addicted to you

Like I think about you
Do you still dream of me
Cause I can't sleep without you
Tell me if time should make a change
Then why do I feel the same
Your love has got me addicted (it's got me addicted)

Said I don't know
When I'm with a chick and we make love I call your name
Said I don't know
Wanna be with somebody else I push them away (I just push them away)
Tell me if time should make a change (Make a change)
Then why do I feel the same (Feel the same)
I know I gotta move on but
I'm so addicted to you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

not...
Từ khi em ra đi
Đã là một năm hai tháng
Nhưng không chỉ mới như ngày hôm qua
Đôi ta đã, ta vẫn bên nhau
Thời gian trôi qua và mọi thứ đều thay đổi theo
Tại sao anh vẫn cảm thấy điều này
Vì em đang ở bên một ai đó
Và anh cũng ở bên một ai đó nhưng

Mỗi khi anh nghĩ về tình yêu mà đôi ta đã có
Điều đó thật là đau
Mỗi khi anh nghĩ về tình yêu mà đôi ta tạo ra
Anh đã nói rằng anh sẽ mạnh mẽ
Em, anh thực sự đã nghĩ anh sẽ tiếp tục
Nhưng anh vẫn luôn tự hỏi mình

Em có luôn nghĩ về anh
Như anh nghĩ về em
Em có luôn mơ về anh
Vì anh không thể ngủ nếu thiếu em
Hãy nói với anh nếu thời gian có thể tạo nên thay đổi
Thì tại sao anh vẫn cảm thấy như xưa
Tình yêu của em đã khiến anh mê muội mất rồi

Nói rằng anh không biết
Khi anh ở bên cô gái khác và đắm đuối, anh gọi lên tên em
Nói rằng anh không biết
Muốn cùng với anh đó nhưng anh lại đẩy họ ra
Hãy nói với anh nếu thời gian có thể tạo nên thay đổi
Thì tại sao anh vẫn cảm thấy như xưa
Anh biết anh phải tiếp tục nhưng
Anh mê muội vì em mất rồi

Đã lâu rồi
Không biết tại sao anh vẫn cứ tiếp tục như vậy
Nếu anh có một điều ước, anh sẽ làm thời gian quay trở lại
Bởi vì em sẽ không bao giờ biết được em có gì cho đến khi nó biến mất
Đó là lý do anh viết cho em bài hát này

Em, anh đang trượt ngã
Và anh không biết phải làm sao
Em, anh thừa nhận điều đó
Anh phát ốm vì em {vì yêu em}
Khỉ thật
Anh nhận ra lỗi lầm của mình
Lòng tự kiêu của anh đã biến mất
Đáng lẽ anh nên cầu xin em ở lại

Đk

Nếu em đã từng mất ai đó em yêu thực sự
Hãy để anh nghe thấy em nói "vâng"
Yeah
Nếu em đã từng mất ai đó em cần thực sự
Hãy để anh nghe thấy em nói "vâng"
Yeah
Nói Yeah
Yeah

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
hitman_123 24-01-2010
BÀI NÀY HAY WÁ MẤY BỒ HEN. MÀ STEVE HOÀNG LÀ NGƯỜI ANH GỐC VIỆT ĐÓ CÁC BẠN. HÃY TỰ HÀO ĐI NHA...
...
Masquerade 06-11-2009
@ not: sửa rồi đó nhen ! Thắc mắc chi pm lại cho mình.
...
Masquerade 25-10-2009
Mình để bạn tự sửa là một cách giúp bạn rút kinh nghiệm cho những bài sau, chứ sửa luôn cho bạn, đến lúc bạn không vừa ý thì lại rách việc ra ^^!
...
not 25-10-2009
Oai, seo ko sửa lun cho mình :| Bắt mình vào sửa ~.~
...
Masquerade 23-10-2009
@ not: hình như bạn vẫn chưa hiểu ra vấn đề là tại sao Mas lại đánh dấu những chỗ đó của bạn thì phải. - Addicted: nghiện là đúng, nhưng từ này còn có nghĩa là 'mê muội, say mê'. Xét ra thì hợp với ngữ cảnh của một bài hát tình yêu hơn là nghiện. - When I'm with a chick and hittin it girl I call your name: chick còn có nghĩa là 'cô gái trẻ', trường hợp này không phải con gà. 'hittin' it' bạn có thể dịch thoáng ra là đang làm 'chuyện ấy', hoặc tuỳ bạn diễn đạt sao miễn vẫn giữ đúng nghĩa là được. - Gotta: từ Mỹ, = have to. - Damn: bạn hỏi có nên dịch vào đây hay không thì mình xin trả lời: loidich tôn trọng nguyên văn những gì bài hát truyền tải nên những gì "có thể dịch được" thì bạn dịch ra giúp ha ^^! - I shoulda begged you to stay: shoulda là từ phát âm nhanh và được phiên âm lại, = should have. Và nếu xét vế còn lại, begged đang ở dạng phân từ 2 nên việc shoulda = should have là điều hoàn toàn dễ hiểu, hy vọng bạn không có gì lăn tăn về cái này. - Còn điều cuối cùng nữa, "yeah" ấy bạn ^^ Bạn có thể dịch là "ừ" hay gì đó đại loại mang nghĩa đồng ý giúp mình được không ^^! Đó, mình giải đáp giúp bạn những chỗ mình đánh dấu đỏ. Bạn check lại giúp mình nhé ^^

Xem hết các bình luận