Bài hát này nói về sự hiểu lầm của người con gái đối với người mình yêu.Và chàng trai đã bằng mọi cách nói cho cô ấy hiểu ra sự thật bằng cách lớn tiếng với cô ấy mặc dù anh ấy không muốn.Ở bản nhạc này là sự hợp tác của Chris và Timberland đó,như các bạn đã biết Timberland mà nhúng tay vào bài nào thì bài đó sẽ cực ổn về mặt âm thanh:)

LỜI BÀI HÁT

Scream - Chris Cornell

I take a minute to tell you right
And you can say what you want
And turn around every night
Somehow you're always going off

Doesn't matter what I done
Or if I even crossed the line
You start to holler, going for blood
Girl, it doesn't have to be a fight

Throwing out the blame when you know it ain't my fault
Messing with my brain when you wanna see me fall
There may come a time when I don't bother you at all
It isn't my call, it isn't my call

Hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?

There's no need to scream, baby
I'm standing right in front of your face
Why? I know sometimes we don't get along
So Chris sing the second verse to her, like this

Take a minute to tell you now
And I don't have to raise my tone
Take the level and bring it down
I just want you to know

I got no trouble with what you said
I don't even think you're wrong
It's how you say it, you lose your head
Girl, I'm standing right in front of you

Throwing out the blame when you know it ain't my fault
Messing with my brain when you wanna see me fall
There may come a time when I don't bother you at all
It isn't my call, it isn't my call

Hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?

Silence is golden
I used to think that silence was golden
Silence is golden
I used to think that silence was golden

Silence is golden
I used to think that silence was golden
Silence is golden
I used to think that silence was golden

Hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?

Silence is golden
I used to think that silence was golden
Silence is golden
I used to think that silence was golden

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Gào thét

Tôi chỉ cần một phút để giải thích cho em hiểu
Và em có thể nói những gì em muốn
Đêm nào cũng thế
Bằng cách nào đó em luôn gạt đi không nghe

Dù tôi có làm gì
Thậm chí khi tôi ngắt lời em
Em bắt đầu la hét, rồi nổi giận
Em ơi, đâu có cần phải cãi vã

Em phàn nàn mặc dù em biết đó không phải là lỗi của tôi
Đầu óc tôi muốn rối tung lên, em muốn thấy tôi gục ngã
Sẽ có lúc tôi không làm phiền em nữa
Đó không phải là cuộc gọi của tôi, không phải là cuộc gọi của tôi

Này em,tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?
Anh nói em nghe này, tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?(3)

(Không cần phải to tiếng như thế, em yêu
Anh đang ở ngay trước mặt em đây
Tại sao ư? Anh biết đôi lúc chúng mình không hiểu nhau
Vì thế Chris hát cho nàng nghe lời hai:

Mất vài phút để nói cho em hiểu
Và anh không cần phải cao giọng
Nâng lên rồi hạ xuống
Anh chỉ muốn em hiểu được anh thôi

Anh không hề có thắc mắc gì với những điều em nói
Anh còn chẳng nghĩ rằng em đã sai
Vấn đề ở chỗ cách em nói ra ấy, em đã không tỉnh táo rồi
Em ơi, anh đang đứng trước mặt em nè

Em phàn nàn mặc dù em biết đó không phải là lỗi của tôi
Đầu óc tôi muốn rối tung lên, em muốn thấy tôi gục ngã
Sẽ có lúc tôi không làm phiền em nữa
Đó không phải là cuộc gọi của tôi, không phải là cuộc gọi của tôi

Này em,tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?
Anh nói em nghe này, tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?(3)

Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng
Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng

Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng
Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng

Này em,tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?
Anh nói em nghe này, tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?(3)

Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng
Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Taboo 15-12-2009
Hết thuốc chữa :) ngay từ đâu nghe đã thấy có cái gì đó rồi ^^!
...
Taboo 15-12-2009
Im lặng là vàng Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng
...
sirriver 27-10-2009
@mods làm ơn duyệt giùm bài này đễ mình còn sửa 2 bài khác đăng 3 bài mà vẫn chữa được duyệt bài nào :( lên toàn bộ bị cấm hết kể cả sửa sai :(
...
sirriver 26-10-2009
^^ Mấy giờ rồi mà còn nghe MJ chết là hết Y_Y
...
sirriver 25-10-2009
Tại nghệ danh này mới không có trong danh sách mà nếu được thì làm ơn chỉnh giùm Chrid Cornell luôn nhé
...
sirriver 25-10-2009
ác sửa lời dịch xong nó dính luôn và nhau không cách ra được admin giup em với nhé! Không có đâu, load lại trang sẽ bình thường như cũ ^^! - Ala
...
Alamanda Bud 25-10-2009
@sirriver : Nghệ sĩ chưa có anh ghi trên tựa bài cho dễ cập nhật, nhìn bài Scream em hết hồn tưởng của MJ là đăng trùng nữa rồi ^^! Fix link cho anh luôn. Đừng quên link mp3 anh ơi :D, có gì pm em, em soạn sẵn một bài hướng dẫn lấy link mp3 này ^^!
...
sirriver 25-10-2009
ủa sao không thấy link của zing nhỉ?

Xem hết các bình luận