甜蜜約定 / A Date So Sweet - 183club

0    | 04-01-2010 | 3917

LỜI BÀI HÁT

轻轻关上我的眼睛
整个心里都是你
希望真爱能被你感应

你是月亮我是星星
陪你一起数心情
见证我俩爱情的降临

在我心里 最爱的人就是你
装上翅膀我要飞向你
爱的印记 如此坚定
这是我们的甜蜜约定

轻轻呼吸你的呼吸
心里满满都是你-道
你是阳光水还有空气

茫茫人海确定是你
幸福闪烁的眼睛
月亮代表我的这颗心

在我心里 最爱的人就是你
装上翅膀我要飞向你
爱的印记 如此坚定
这是我们的甜蜜约定
Baby you will know our love so sweet

-------------

qīng qīng guān shàng wǒ de yǎn jing
zhěng gè xīn lǐ dōu shì nǐ
xī wàng zhēn ài néng bèi nǐ gǎn yìng

nǐ shì yuè liang wǒ shì xīng xing
péi nǐ yì qǐ shù xīn qíng
jiàn zhèng wǒ liǎng ài qíng de jiàng lín

zài wǒ xīn lǐ zuì ài de rén jiù shì nǐ
zhuāng shàng chì bǎng wǒ yào fēi xiàng nǐ
ài de yìn jì rú cǐ jiān dìng
zhè shì wǒ men de tián mì yuē dìng

qīng qīng hū xī nǐ de hū xī
xīn lǐ mǎn mǎn dōu shì nǐ - dào
nǐ shì yáng guāng shuǐ hái yǒu kōng qì

máng máng rén hǎi què dìng shì nǐ
xìng fú shǎn shuò de yǎn jing
yuè liang dài biǎo wǒ de zhè kē xīn

zài wǒ xīn lǐ zuì ài de rén jiù shì nǐ
zhuāng shàng chì bǎng wǒ yào fēi xiàng nǐ
ài de yìn jì rú cǐ jiān dìng
zhè shì wǒ men de tián mì yuē dìng
Baby you will know our love so sweet

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Khẽ khàng khép lại hàng mi
Trái tim anh lấp đầy hình bóng em
Ước sao em nhận ra tình yêu chân thành

Em là ánh trăng còn anh sẽ là vì sao
Hòa cùng em nơi nhịp đập con tim
Chứng nhân cho tình yêu xuất hiện

Em là người mà anh yêu nhất trong trái tim mình
Anh sẽ vớ lấy đôi cánh và hướng về em
Kiên định như những dấu ấn tình yêu
Đây là hẹn ước ngọt ngào của đôi ta

Anh thở bằng hơi thở của em
Trái tim anh lấp đầy hình bóng em
Em là nắng mai, làn nước và không khí

Biển người mênh mông anh tìm thấy em
Những đôi mắt lấp lánh hạnh phúc
Ánh trăng đại diện cho trái tim anh

Em là người mà anh yêu nhất trong trái tim mình
Anh sẽ vớ lấy đôi cánh hướng về em
Kiên định như những dấu ấn tình yêu
Đây là hẹn ước ngọt ngào của đôi ta
Em yêu, em sẽ hiểu tình ta thật ngọt ngào

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Shino 04-01-2010
Nhìn cm ở dưới thì hóa ra Marcis nhà ta nhiều ng hâm mộ gớm =))
...
20-11-2010 Yanjing Li nếu có vinh hạnh thế thì, em là trưởng nhóm rồi.
...
Shino 04-01-2010
đấy, em bảo anh dịch xa xôi quá mà :)) P.S : nhưng đc cái dịch toàn bài ... :x
...
Koroto 04-01-2010
cái đoạn chứng nhân với đại biểu nó giống nhau mà anh theo từ điển tiếng Việt thì hai từ đó đồng nghĩa mà nên đâu cần sửa "Đại biểu" là thay mặt, còn "chứng nhân" là người làm chứng, người chứng kiến - pwz Còn cái câu " Nhẹ nhàng hít lấy hương thở " hương thở là cái j hả lão già kia /:) /:) Toàn chế mấy từ hâm hâm Anh Trung chém lão thường xuyên đi =)) =))
...
h0ang.bk91 04-01-2010
Hoan hô anh Trung =D> \:D/ Hôm nay anh Trung thật tuyệt vời :))
...
20-11-2010 Yanjing Li thấy cái comment này mà ta mún chém nhà mi thật đấy!
...
Koroto 04-01-2010
Anh Trung bắt trúng bệnh rồi :)) :))
...
Pwz.Rqs 04-01-2010
Bài dịch hay lắm. Nhưng nếu em chịu khó bỏ đi ba phần lãng mạn ngoài bản dịch, thêm vào một phần những từ chưa dịch và hai phần chính xác nữa thì hay tuyệt :)
...
Marcis 04-01-2010
Anh Trung check hộ em bài này...

Xem hết các bình luận