LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

Regret

Returning to that familiar route of love
Holding on to my memories, I stand on the opposite street
The past falls like snow, and in a moment, turned cold
Separated by time that won't turn back
Memories accumulate like snow, and pile up to become winter
When I reach out to secretly keep some,
Only then, do I realise how far behind you have left me
You say that the snow and ice are the tears from your harderned heart
When you meet someone new tomorrow,
They can turn gentle again like water
Regarding the beauty of love
What I owed you in the past,
I hope he gives them all.
You say that the snow and ice are the remnants of your heart cut into pieces by me
The next time you love someone,
You will use love to slowly stitch them back
Throw away the old hurts
And fly away with him
One night I listened closely,
And I heard happiness taking you far away
Leaving only regrets,
To accompany me through the sleepless night

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

williamsang@ Cập nhật: whatgoeswrong? / 01-01-1970...
Regret (sự hối tiếc )

Returning to that familiar route of love
Holding on to my memories, I stand on the opposite street
The past falls like snow, and in a moment, turned cold
Separated by time that won't turn back

Quay lại con đường tình yêu quen thuộc ấy
Em như đứng bên lề của sự mâu thuẫn (đối lập ) và giữ lại những ký
quá khứ đến như tuyết rơi vậy, và trong khoảnh khắc ấy , thật lạnh lẽo !
Sự chia li bởi thời gian chắc sẽ không trở lại được

Memories accumulate like snow, and pile up to become winter
When I reach out to secretly keep some,
Only then, do I realise how far behind you have left me
You say that the snow and ice are the tears from your harderned heart
Những Ký ức cứ tích tụ như tuyết và đau đớn trở thành mùa đông
khi em với lấy và giữ lấy những ký ức ấy 1 cách thầm kính
và chỉ ngay sau đó em thật sự nhận ra rằng anh đã cách biệt em bao xa rồi
anh nói rằng tuyết và băng cũng như những giọt nước mắt trong trái tim lạnh giá (khô cứng ).

When you meet someone new tomorrow,
They can turn gentle again like water
Regarding the beauty of love
What I owed you in the past,
I hope he gives them all.

và mai kia khi anh gặp ai đó thật mới mẽ
những ký ức ấy có thể trở nên dịu đàng như làn nước như ngày nào
cũng giống như (đó chính là )mối tình tươi đẹp
em đã có anh trong quá khứ
(tự nhũ thầm )tôi mong anh ấy sẽ nhận được những điều này

You say that the snow and ice are the remnants of your heart cut into pieces by me
The next time you love someone,
You will use love to slowly stitch them back

anh nói rằng băng và tuyết chính là những mãnh vụng cũa con tim mà em đã cắt .
khi anh yêu một ai đó sau này
anh sẽ dùng mối tình ấy để hàn gắn (khâu) con tim lại thật chậm rãi
Throw away the old hurts
And fly away with him
One night I listened closely,
And I heard happiness taking you far away
Leaving only regrets,
To accompany me through the sleepless night
hãy cho đi tất cả những tổn thương đã qua (cũ)
và hãy bay cùng anh ta
và 1 đêm nọ em nghe nó thât gần , gần lắm
và em gnhe thấy sự hãnh phúc đã mang anh đi rồi
Chỉ còn để lại sự nuối tiếc
hãy cùng em vực qua những đêm trắng giấc này
~~~~~~~~
the meaning
pile up : (v) (idm) (colloq) có nghĩa là chuyện gì đó xãy đến có vẽ đau đón , xót xa , tệ hại , bi đát, đáng buồn

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Jill_vercident 30-01-2013
bà bà, thay lời dịch à, để em còn biết đường
...
Mysteryous 27-01-2013
bài này New Age mà lấy đâu ra lời hay thế bạn, xếp vô Country Rock mới máu chứ :">
...
29-01-2013 Alamanda Bud Nhạc ko lời ko có nghĩa là New Age nhá cưng. Mà bài này sẽ thay nhá :D
...
27-01-2013 Mysteryous kiếm lòi con mắt ra luôn mà không thấy lên mp3 zing có đăng bài này, chờ thôi :|
...
27-01-2013 ilovemama @Mysteryous: đã sửa thể loại, link zing bài này hư rùi, bạn có thể up link mới lên mp3.zing cho bài này dc chứ? ^^ thanks
...
huudanhlove 12-05-2011
dịch kì wá àh ... nhưg kũg tks pạn , bài này hay wé chòy

Xem hết các bình luận