LỜI BÀI HÁT

Winter land
I wish that summer never would let go
I wish that winter never got its grip on my lost soul

My home is where the summer dies
A winter land beneath the darkened skies
The summer sun is on the wane again
Embrace my heart, embrace my soul
Your touch is heaven sent

[Chorus:]
I wish that summer never would let go
I wish that winter never got its grip on my lost soul
I wish you'd be forever by my side
And lead me through the falling devastating eventide

My heart lies where the darkness falls
It's buried deep beneath the forest floor
The silver eye shines on as snow descends
My summer sun, you're long since gone
I'll wait for you until the bitter end

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Mảnh đất mùa đông
Ta ước rằng mùa hè không bao giờ trôi qua
Ta ước rằng mùa đông không bao giờ giam hãm linh hồn lạc lối của ta

Nơi ta sống là nơi mùa hè dần chết
Mảnh đất mùa đông bên dưới những bầu trời âm u
Vầng hạ dương lại sắp tàn
Ôm lấy trái tim ta, ôm lấy linh hồn ta
Đụng chạm của người là điều thiên đường ban cho

[Điệp khúc]
Ta ước rằng mùa hè không bao giờ trôi qua
Ta ước rằng mùa đông không bao giờ giam hãm linh hồn lạc lối của ta
Ta ước người mãi mãi ở bên ta
Và đưa ta qua buổi hoàng hôn chết chóc đang buông xuống

Trái tim ta yên nghỉ ở nơi bóng tối bao trùm
Được chôn sâu dưới đáy đại ngàn mênh mông
Đôi mắt bạc sáng lấp lánh khi tuyết trắng rơi.
Vầng hạ dương của ta, người đã ra đi từ lâu
Ta sẽ chờ đợi người cho đến tận cùng nỗi cay đắng này.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
blackleandro 06-07-2011
hic, trước hết là em xin được cảm ơn các anh admin và bạn Chim Vặn Dây Cót, đã dịch hộ bài này, nhưng từ góc độ người xem, em cảm thấy bản dịch hơi thiếu tình cảm trong khi bài hát lại rất thiết tha. Mong các anh em xem xét lại và tìm bản dịch truyền cảm hơn.
...
08-07-2011 Chim_Vặn_Dây_Cót Trả lời bạn blackleandro: mình đã nói là tùy theo ý kiến của mỗi người mà, cá nhân mình thì không bao giờ thích dịch từ nhân xưng trong những bài metal là "Anh" hay "Em", bởi dù có tình cảm đến mấy, thì metal vẫn tăm tối, đau đớn nhưng mãnh liệt, mà "Anh, em" thì mềm mại quá, nhẹ nhàng quá, nhìn đời màu hồng quá, chẳng thể nào truyền tải được hết những cảm xúc của metal.
...
07-07-2011 ::chelsea:: mình thấy dịch thế được rồi, ngay cả dịch là mày tao cũng không có nghĩa là không tình cảm, hay bạn tự dịch đi cho vừa ý...( xin lỗi vì đã chen vô)
...
07-07-2011 blackleandro Thường các bài hát tình cảm, nhân vật trong bài hát sẽ được xưng là "anh" hoặc "em". Mình có thể hỏi tại sao bạn chọn từ "Ta" ko, phải chăng là vì bài hát thuộc thể dòng gothic. :)
...
07-07-2011 blackleandro Cảm ơn những góp ý của bạn Chim vặn dây cót. Mình mới ra nhập diễn đàn loidich, mong muốn chủ yếu là học hỏi tiếng anh và đăng thêm càng nhiều các bài hát nước ngoài hay càng tốt thôi. Cũng rất mong mọi người quan tâm chỉ bảo. Mình cảm thấy nếu đổi từ "ta thành "Em" nghe sẽ hay hơn. Mong là sau này sẽ được học hỏi ở bạn nhiều hơn, cùng trao đổi, chứ bạn đừng đánh đố mình thế, mình mà tự dịch được thì cần gì nhờ các bạn chứ hi hi. Dù sao mình cũng rất biết ơn bạn vì đã quan tâm đến bài đăng của mình, mình dự định sẽ đăng đủ album này, mong bạn chiếu cố quan tâm. Trả lời tin nhắn của mình sớm nhé. Cảm ơn rất nhiều
...
07-07-2011 Chim_Vặn_Dây_Cót Cảm ơn bạn đã góp ý, nếu bạn thấy mình dịch không hay, thiếu tình cảm thì sao bạn không tự dịch lấy? Không phải có chuyện đơn giản tìm bản dịch là xong đâu bạn ạ, phải có người nhận dịch thì bài hát mới được dịch chứ, có bài đăng lên vài tháng còn chưa được dịch đấy.
Và tôi nghĩ, bài hát, cũng như thơ ca, văn học, đều giống xiêm y mỹ nhân, ý nghĩa tầng tầng lớp lớp, lớp lang của nó hấp dẫn đến đây là tùy ở lòng người lần mở, và khi ta tưởng đã đến nơi thì hóa ra mới chỉ là bắt đầu. Không phải tự nhiên mà người ta nói, "Dịch là diệt", người dịch cũng chỉ là con người và dịch theo cách hiểu của mình thôi. Mà suy nghĩ thì mỗi người mỗi khác chứ bạn.
...
07-07-2011 theAborted Muốn truyền cảm nữa chắc phải đợi tác giả lên dây thều vô thêm thắt lại, tại bài dịch này hay quá rồi hehehe.

Xem hết các bình luận

Sex
6,041 lượt xem