이럴 줄 알았어/ I Knew It - Beast / B2st

0    | 26-01-2012 | 2343

(1)I knew it: “know” = “fathom”.
(2)these days: at present, currently, in this day and age, now, nowadays, today.
(3)back then: in those days, some time ago.
(4)Who are you to blame/ Your one fault would be being too nice: chỗ này chắc là độc thoại nội tâm, tại mình có xem qua bản engtrans bên 360kpop nữa :p
(5)He must have known that I was your boyfriend: dự đoán khả năng hành động xảy ra trong quá khứ, tức là, lúc mà bà này cặp với ông phá đám kia, thì chắc ổng cũng biết bà này có bồ rùi, còn biết rõ mặt nữa, vậy mới gọi là “thằng đểu”.


LỜI BÀI HÁT

latura ...

=====KOREAN=====

[요섭] 이럴 줄 알았어 이럴 줄 알았어

[두준] 요즘 달라진 것만 같아
안 하던 화장도 진하게
안 가던 클럽도 가네 Huh
왜 자꾸 신경이 쓰이는지 웃어 넘기려고 했는데
웃음이 나오질 않네

([기광] 언제부터였는지)[현승] 니가 날 갖고 놀았던 게
정말 진심이었는지 ([기광] 어떻게 니가 이럴 수 있어)
[현승] 어쩐지 요즘 들어서 많이 달라졌다 했어
그런 줄도 모르고 Oh 너만 사랑했어

[요섭] 내가 이럴 줄 알았어 Uh
니가 그 남잘 만나러 간다고 했을 때
왜 널 그때 붙잡지 못했을까
[동운] 이럴 줄 알았어 Uh
모르는 전화번호가 뜰 때부터
그때부터 이럴 줄 알았어

[준형] 자기야, 의심하는 게 아냐 내 맘 알지
널 너무 사랑해서 그래 그러니까 잠시만
핸드폰 좀 줘 봐 확인할 게 있어서 그래
비밀번호는 또 언제 바꿔놨니
통화 목록이 왜 이리 깨끗한 걸까
멍청하게 전부 다 지워버렸구나
Ha… 귀엽네 우리 아가
너 많이 이상해 솔직히 말해
나 좀 화나려고 해

([두준] 넌 왜 날 떠나갔어)[현승] 이런 내가 지겨워졌어
전화긴 왜 꺼져 있어 ([두준] 나 지금 할 말이 있는데)
[현승] 목소리만 듣고서 그냥 집에 돌아갈게
기다릴게 여기서 니 집 문 앞에서

[요섭] 내가 이럴 줄 알았어 Uh
니가 그 남잘 만나러 간다고 했을 때
왜 널 그때 붙잡지 못했을까
[동운] 이럴 줄 알았어 Uh
모르는 전화번호가 뜰 때부터
그때부터 이럴 줄 알았어

[기광] 내가 뭘 잘못했어?
([준형] 생각해보면 내가 잘못한 건 하나 없는 것 같은데)
[기광] 솔직하게 말해줘
([준형] 솔직하게 말하지 않아도 이미 다 알고 있긴 해)
[기광] 그래 이제 정말 그만할게
죽어도 참기 힘들면 말해 Baby Please
([준형] 정말 마지막으로 한 마디만 할게)

[준형] 그때 그 사람, 아니 그때 그 놈이 맞지
잘생기긴 했던데 그리 듬직해 보이진 않던데 말야
네가 무슨 잘못이니
너무 착한 게 죄라면 그거 하나뿐이지
네 옆에 내가 있는걸 알았을 텐데
내가 참 우스워 보였나 봐 그 자식
끊지 마 자기야 물어볼게 있어서 그래
어... 여기 어디쯤이... 그 놈 집이 맞지?

[요섭] 내가 이럴 줄 알았어 Uh
니가 그 남잘 만나러 간다고 했을 때
왜 널 그때 붙잡지 못했을까
[동운] 이럴 줄 알았어 Uh
모르는 전화번호가 뜰 때부터
그때부터 이럴 줄 알았어

=====ROMANIZATION====

[YS] ireol jul arasseo ireol jul arasseo

[DJ] yojeum dallajin geotman gata
an hadeon hwajangdo jinhage
an gadeon club-do ga-ne Huh
wae jakku shinkyeong-i sseu-ineunji useo neomgiryeogo haettneunde
useum-i naojil anhne

([KK] eonje buteo yeottneunji)[HS] niga nal gatgo nolattdeon-ge
jeongmal jinshim-i eottneunji ([KK] eotteohke niga ireol su isseo)
[HS] eojjeonji yojeum deuleoseo manhi dallajyeottda haesseo
geureon juldo moreugo Oh neoman saranghaesseo

[YS] naega ireol jul arasseo Uh
niga geu namjal mannareo gandago haesseul ddae
wae neol geuddae butjabji mothaesseulkka
[DW] ireol jul arasseo Uh
moreuneun jeonhwa beonhoga ddeul ddaebuteo
geuddae buteo ireol jul arasseo

[JH] jagiya, uishimhaneun ge anya nae mam alji
neol neomu saranghaeseo geurae geureonikka jam shiman
haendeupon jom jwi bwa hwakinhal ge isseoseo geurae
bimil beonho neun ddo eonje bakkweo nwattni
tonghwa mokrok-i wae iri kkaekkeuthan geolkka
meongcheonghage cheonbu da jiweobeoryeottguna
Ha…gwiyeobne uri aga
neo manhi isanghae soljikhi malhae
na jom hwanaryeogo hae

([DJ] neon wae nal ddeonagasseo)[HS] ireon naega jigyeoweojyeosseo
jeonhwagin wae kkeojyeo isseo ([DJ] na jigeum hal mal-i ittneunde)
[HS] moksoriman deutgoseo geunyang jib-e dol-a galke
gidarilke yeogiseo ni jib mun apeseo

[YS] naega ireol jul arasseo Uh
niga geu namjal mannareo gandago haesseul ddae
wae neol geuddae butjabji mothaesseulkka
[DW] ireol jul arasseo Uh
moreuneun jeonhwa beonhoga ddeul ddaebuteo
geuddae buteo ireol jul arasseo

[KK] naega mwol jal mothaesseo
([JH] saenggakhae bomyeon naega jalmot-han geon hana eobtneun geot gateunde)
[KK] soljikhage malhaejwo
([JH] soljikhage malhaji anhado imi da algo ittgin hae)
[KK] geurae ije jeongmal geumanhalke
jukeodo chamgi himdeulmyeon malhae Baby Please
([JH] jeongmal majimakeuro han madiman halke)

[JH] geuddae geu saram, ani geuddae geu nom-i matji
jalsaenggigin haettdeonde geuri deum jikhae boijin anhdeonde malya
niga museum jalmot-ini
neomu chakhan ge jwiramyeon geugeo hanappuniji
ne yeop-e naega ittneungeol arasseul tende
naega cham useuweo boyeottna bwa geu jashik
kkeunhji ma jagiya mureobolge isseoseo geurae
eo… yeogi eodijjeum-i… geu nom jib-i matji?

[YS] naega ireol jul arasseo Uh
niga geu namjal mannareo gandago haesseul ddae
wae neol geuddae butjabji mothaesseulkka
[DW] ireol jul arasseo Uh
moreuneun jeonhwa beonhoga ddeul ddaebuteo
geuddae buteo ireol jul arasseo

=====ENG TRANS=====

I knew it, I knew it (1)

You seem to have changed these days (2)
You’ve been putting on a lot of makeup when you used to not put on any
And you’ve been going out to clubs when you used to not go at all, huh
It keeps bothering me
I tried to just laugh it off
But I can’t

(Since when was it)
That you’ve been playing with me
Were you really truthful
(How can you do this to me)
No wonder you’ve changed a lot these days
I didn’t even know, oh, and loved you only

I knew this would happen, uh
When you said you were going to meet that guy
Why didn’t I stop you
I knew this would happen, uh
The moment I saw an unknown phone number
Since then, I knew this would happen

Honey, I’m not being suspicious, you know how I feel, right?
It’s because I love you so much
So can I see you phone for a second?
I just need to check something
When did you change your password?
And why is your recent call list empty?
You foolishly erased it all, huh
Ha.. you’re cute, my baby
You’re acting really strange, just tell me the truth
I’m starting to get a little mad

(Why did you leave me)
Did you get sick of me for being like this?
Why is your phone turned off?
(When I have so much to tell you)
I’ll go home after just listening to your voice
I will wait, here in front of your house

I knew this would happen, uh
When you said you were going to meet that guy
Why didn’t I stop you
I knew this would happen, uh
The moment I saw an unknown phone number
Since then, I knew this would happen

What did I do wrong?
(When I think about it, I don’t think I did anything wrong)
Tell me the truth
(Even if you don’t, I actually already know)
Okay, I will really stop now
Tell me if you really can’t bear it anymore, baby please
(For real, I will say one last thing)

That guy back then, no, that jerk is the one, right? (3)
He was good looking but he didn’t seem reliable
Who are you to blame? (4)
Your one fault would be being too nice
He must have known that I was your boyfriend
He must have looked down on me, that jerk
Don’t hang up, cause I have something to ask you hun
Um… somewhere around here is that jerk’s house, right?

I knew this would happen, uh
When you said you were going to meet that guy
Why didn’t I stop you
I knew this would happen, uh
The moment I saw an unknown phone number
Since then, I knew this would happen

CREDITS: Mnet (KR); simpleandpink @ B2STRISING (ROM); pop!gasa (ENGTRANS)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh đã lường trước được chuyện này (1)

Dạo này dường như em thay đổi rồi (2)
Em son phấn nhiều quá,
Trong khi lúc trước em để mặt mộc mà thôi
Và lại còn đi chơi hộp đêm
Trong khi lúc trước em chẳng thèm tới nữa là
Nó cứ khiến anh thấy lo
Anh đã cố cười cho muộn sầu đi qua
Nhưng anh không thể…

(Từ khi nào vậy nhỉ)
Lúc em đùa vui bên anh
Em có thực sự chân thành không
(Sao em nỡ làm thế với anh)
Không ngạc nhiên khi hôm nay em đã khác xưa thật nhiều
Anh còn chẳng biết nữa cơ đấy
Ôi, và đã yêu chỉ riêng mình em…

Anh đã biết chuyện này sẽ đến
Khi em bảo sẽ đi gặp gã ấy
Sao anh không ngăn em lại nhỉ
Anh đã biết chuyện này sẽ đến
Lúc anh thấy một số phôn lạ
Kể từ đó, anh biết chuyện này sẽ xảy ra.

Em yêu à, anh đâu có nghi ngờ gì
Em cũng biết anh cảm thấy thế nào mà, nhỉ?
Bởi vì anh quá yêu em
Nên cho anh xem điện thoại của em xíu nhé?
Anh chỉ cần kiểm tra một thứ thôi
Em đổi mật khẩu lúc nào vậy?
Và tại sao danh sách cuộc gọi gần đây lại trống trơn?
Em đã xoá hết một cách dại dột
Em dễ thương quá, bé cưng à
Em xử sự lạ ghê đấy, hãy nói thật đi
Anh bắt đầu hơi điên lên rồi nha

(Sao em lại bỏ anh)
Có phải em chán anh vì cứ trở nên như vầy?
Sao điện thoại của em lại cúp?
(Khi anh có bao điều muốn nói với em)
Anh sẽ về nhà chỉ sau khi nghe được giọng nói của em thôi
Anh sẽ chờ, nơi đây trước nhà của em

Anh đã biết chuyện này sẽ đến
Khi em bảo sẽ đi gặp gã ấy
Sao anh không ngăn em lại nhỉ
Anh đã biết chuyện này sẽ đến
Lúc anh thấy một số phôn lạ
Kể từ đó, anh biết chuyện này sẽ xảy ra.

Anh đã làm gì sai nào?
(Khi nghĩ về điều này, anh cho rằng mình chẳng làm sai gì cả)
Nói thật cho anh biết đi
(Ngay cả khi em không chịu nói, thực ra anh cũng biết hết rồi)
Thôi được, anh sẽ im ngay đây
Chừng nào em không giữ nổi sự thật ấy nữa
Thì hãy cho anh biết nhé
Xin em đấy
(Thực ra, anh sẽ nói một lời cuối cùng)

Là cái gã hồi đó, à không, cái thằng đểu ấy, đúng không? (3)
Nó được cái mã thôi chứ trông hiểm thấy mồ
Mày còn tự trách gì mình nữa đây? (4)
Sai lầm duy nhất của mày là đã quá tử tế
Chắc nó biết anh là bạn trai em rồi (5)
Chắc là nó coi khinh anh lắm, thằng đểu đó ấy
Đừng dập máy, vì anh còn 1 chuyện muốn hỏi em
Uhm…nhà thằng đểu ấy ở đâu đó quanh khu này phải không?

Anh đã biết chuyện này sẽ đến
Khi em bảo sẽ đi gặp gã ấy
Sao anh không ngăn em lại nhỉ
Anh đã biết chuyện này sẽ đến
Lúc anh thấy một số phôn lạ
Kể từ đó, anh biết chuyện này sẽ xảy ra.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận