Album: Four The Record

Four The Record là album phòng thu thứ 4 của nữ ca sĩ nhạc đồng quê Miranda Lambert. Sau thành công vang dội với Revolution, Miranda đã chính thức trở lại với album thứ 4 của mình. Album phát hành vào tháng 10 năm 2011 bởi RCA Records

Thật sự mình rất bối rối khi dịch bài này vì không biết dịch thế này có đúng không

LỜI BÀI HÁT

I’ve been missing all the vital signs
That I needed for love to work
Engine of a heart that would not start
Had to jump it so much it hurt

Every time I looked under the hood
It was always a mystery
You pulled up in the rescue truck
Showed up with a master key
And revved it up for me

My pulse was nearly gone
I was almost in need of a defibrillator
I didn’t know what went wrong
Had to shake it off, but I got stuck
Oh my God
You turned all my loose strings
You’re the love innovator that brings all the right tools
You know what to do, fine tune

You started tweaking on a little knob
That I didn’t even know was there
Kissing on my wrist, all the way to my neck
Running your fingers through my hair

I felt like I was dizzy
And I didn’t think I could drive
You flipped a switche, hotwired my keys
Yeah, you put me in line
And now I’m running right

My pulse was nearly gone
I was almost in need of a defibrillator
I didn’t know what went wrong
Had to shake it off, but I got stuck
Oh my God
You turned all my loose strings
You’re the love innovator that brings all the right tools
You know what to do, fine tune

My pulse was nearly gone
I was almost in need of a defibrillator
I didn’t know what went wrong
Had to shake it off, but I got stuck
Oh my God
You turned all my loose strings
You’re the love innovator that brings all the right tools
You know what to do, fine tune

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em đã bỏ qua tất cả những điểm trọng yếu
Mà em cần có để tình yêu khiến cho
Động cơ của một trái tim không nổ chạy được
Phải nhảy bổ lên nó thôi, nó hỏng hốc quá rồi

Mỗi lần em soi dưới mui xe
Đó luôn là một bí ẩn
Anh đã kéo em lên chiếc xe tải cứu hộ
Rồi khoe chiếc chìa khóa tay lái
Và rồ máy cho em chạy

Sắc mặt em gần như tái mét
Và em gần như tức thì cần tới một chiếc máy sốc tim
Em không nhận biết nổi mọi chuyện ra sao
Phải cố quên đi chuyện này thôi, nhưng không sao thoát ra được
Lạy Chúa tôi!
Anh chỉnh lại hết các dây đàn trùng của em
Anh là nhà cải cách tình yêu đem đến những công cụ tốt nhất
Anh biết phải làm gì, tạo nên giai điệu hay

Anh bắt đầu điều chỉnh một cái nút nhỏ
Mà em thậm chí không hay biết cơ đấy
Hôn lên cổ tay em, rồi theo đó mà hôn lên cổ
Luồn những ngón tay qua mái tóc em.

Em cảm thấy dường như choáng váng
Và em không nghĩ em có thể lái tiếp được đâu
Anh đã búng cái nút công tắc, khởi động máy mà không cần tới bất cứ cái chìa khóa nào của em
Yeah! anh đặt em vào đúng lối đi
Và giờ đây, em đang đi đúng hướng

Sắc mặt em gần như tái mét
Và em gần như tức thì cần tới một chiếc máy sốc tim
Em không nhận biết nổi mọi chuyện ra sao
Phải cố quên đi chuyện này thôi, nhưng không sao thoát ra được
Lạy Chúa tôi!
Anh chỉnh lại hết các dây đàn trùng của em
Anh là nhà cải cách tình yêu đem đến những công cụ tốt nhất
Anh biết phải làm gì, tạo nên giai điệu hay

Sắc mặt em gần như tái mét
Và em gần như tức thì cần tới một chiếc máy sốc tim
Em không nhận biết nổi mọi chuyện ra sao
Phải cố quên đi chuyện này thôi, nhưng không sao thoát ra được
Lạy Chúa tôi!
Anh chỉnh lại hết các dây đàn trùng của em
Anh là nhà cải cách tình yêu đem đến những công cụ tốt nhất
Anh biết phải làm gì, tạo nên giai điệu hay

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận