ガーネッ / Ganetto / Garnet (Toki Wo Kakeru Shoujo ED) - Hanako Oku / 奥 華子
Artist: Hanako Oku
Album: Time Note
Year: 2007
Genre: JPop
Country: Japan
LỜI BÀI HÁT
Ganetto
Kanji
グラウンド駆けてくあなたの背中は
空に浮かんだ雲よりも自由で
ノートに並んだ四角い文字さえ
すべてを照らす光に見えた
好きという気持ちが分からなくて
二度とは戻らないこの時間が
その意味をあたしに教えてくれた
あなたと過ごした日々をこの胸に焼き付けよう
思い出さなくても大丈夫なように
いつか他の誰かを好きになったとしても
あなたはずっと特別で 大切で
またこの季節が 廻ってく
はじめて二人で話した放課後
誰も知らない 笑顔探していた
遠くであなたのはしゃいでる声に
なぜだか胸が痛くなったの
変わってゆく事を怖がってたの
ずっと友達のままいれる気がした
終わってく物など無いと思った
果てしない時間の中で あなたと出会えた事が
何よりもあたしを強くしてくれたね
夢中でかける明日に辿り着いたとしても
あなたはずっと 特別で 大切で
またこの季節が やってくる
いつまでも忘れないと あなたが言ってくれた夏
時間が流れ 今頃あたしは涙がこぼれてきた
あなたと過ごした日々をこの胸に焼き付けよう
思い出さなくても大丈夫なように
いつか他の誰かを好きになったとしても
あなたはずっと特別で 大切で
またこの季節が廻ってく
Romaji
Gurando kakete’ku anata no senaka wa
Sora ni ukanda kumo yori mo jiyuu de
NOOTO ni naranda shikakui moji sae
Subete wo terasu hikari ni mieta
Suki to yuu kimochi ga wakaranakute
Nido to wa modoranai kono jikan ga
Sono imi wo atashi ni oshiete kureta
Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yakitsukeyou
Omoidasanakute mo daijoubu na you ni
Itsuka hoka no dareka wo suki ni natta to shite mo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kisetsu ga megutte’ku
Hajimete futari de hanashita houkago
Dare mo shiranai egao sagashiteita
Tooku de anata no hashaide’ru koe ni
Naze daka mune ga itakunatta no
Kawatte yuku koto wo kowagatte’ta no
Zutto tomodachi no mama ireru ki ga shita
Owatte’ku mono nado nai to omotta
Hateshitenai toki no naka de anata to deaeta koto ga
Nani yori mo atashi wo tsuyoku shite kureta ne
Muchuu de kakeru ashita ni tadoritsuita to shite mo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kisetsu ga yatte kuru
Itsumademo wasurenai to anata ga ittekureta natsu
Toki ga nagare imagoro atashi wa namida ga koborete kita
Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yakitsukeyou
Omoidasanakute mo daijoubu na you ni
Itsuka hoka no dareka wo suki ni natta to shitemo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kisetsu ga megutte’ku
English (jpopasia.com)
Your back that runs around on the ground
Is more free than the clouds floating in the sky
Even with the square letters that are in a row in my notebook
I could see a light shining on everything
I didn't know about that feeling called love
This moment that I won't be able to go back to again
Has taught me the meaning of it
I'm going to sear the days that I spent with you into my heart
So that even if I don't remember though, it will be alright
And even if I fall in love with someone else one day
You'll forever be special and important to me
The seasons change yet again
The first time that we talked after school
I was looking for a smile that no one knew about
For some reason my heart ached
At hearing your happy voice off in the distance
I was afraid of change
I thought that I would have the same friends forever
I didn't think that things would ever come to an end
Having met you, in the endless flow of time
Made me stronger, more so than anything else
Even if I arrive at tomorrow in a daze
You'll forever be special and important to me
The seasons change yet again
In the summer, you said that you would never forget
Time passed, and now I've shed my tears
I'm going to sear the days that I spent with you into my heart
So that even if I don't remember though, it will be alright
And even if I fall in love with someone else one day
You'll forever be special and important to me
The seasons change yet again
LỜI DỊCH
Chiếc lưng của bạn khi chạy vòng quanh sân
Tự do hơn cả mây ngàn trôi giữa trời
Chỉ với hàng chữ vuông vắn ghi trong tập
Tôi có thể thấy ánh sáng chiếu soi lên vạn vật
Tôi chẳng hề biết thế nào gọi là yêu
Ở khoảnh khắc ấy không bao giờ quay trở lại
Đã chỉ tôi hiểu rõ ý nghĩa của tình yêu
Tháng ngày ta bước qua tôi sẽ in sâu tận đáy lòng
Để dẫu đến một ngày tôi quên nhớ, vẫn sẽ ổn cả thôi
Và có một ngày tôi phải lòng ai khác
Bạn mãi là một người đặc biệt quan trọng trong tôi
Bốn mùa lại đổi thay
Lầu đầu tiên mình nói chuyện sau giờ tan trường
Tôi kiếm tìm một nụ cười không có ai hay biết
Bất chợt trái tim tôi quặn đau
Khi nghe giọng nói vui vẻ của bạn từ đằng xa tắt dần
Tôi sợ sự đổi thay
Ngỡ rằng mãi mãi chỉ có những người bạn như thế
Tôi không nghĩ mọi chuyện lại qua đi
Gặp được bạn, trong dòng chảy bất tận của thời gian
Khiến tôi thấy mình mạnh mẽ hơn tất cả
Dẫu tôi có đến vào ngày mai trong sững sờ
Bạn mãi là một người đặc biệt quan trọng trong tôi
Bốn mùa lại đổi thay
Mùa hè năm đó, bạn nói sẽ không bao giờ quên
Thời gian dần trôi, và giờ đây nước mắt tôi lăn dài
Tháng ngày ta bước qua tôi sẽ in sâu tận đáy lòng
Để dẫu đến một ngày tôi quên nhớ, vẫn sẽ ổn cả thôi
Và có một ngày tôi phải lòng ai khác
Bạn mãi là một người đặc biệt quan trọng trong tôi
Bốn mùa lại đổi thay
nhưng mà dịch tôi - bạn có hơi ... không ạ?
vì em thấy chúng nó yêu nhau đàng hoàng mà =="
giọng Nhật nó thế đấy, à nhầm, giọng seiyuu nó thế đấy =)) phải học cả chứ cô tưởng à
ờ anh thích giọng con bé Makoto, nghe kiểu hơi hơi nam tính, chân chất, xong cũng hơi hơi ngây thơ.
Mà tiện thể giọng chị Makoto hay thế :v