Ca khúc nằm trong album Falling into you của Celine Dion

LỜI BÀI HÁT


"All By Myself"

When I was young
I never needed anyone
And making love was just for fun
Those days are gone
Livin' alone
I think of all the friends I've known
When I dial the telephone
Nobody's home

All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore

Hard to be sure
Sometimes I feel so insecure
And loves so distant and obscure
Remains the cure

All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore
All by myself
Don't wanna live
All by myself
Anymore

When I was young
I never needed anyone
Making love was just for fun
Those days are gone

All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore
All by myself
Don't wanna live
Oh
Don't wanna live
By myself, by myself
Anymore
By myself
Anymore
Oh
All by myself
Don't wanna live
I never, never, never
Needed anyone

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

mariahcarey Cập nhật: Ngọc / 29-06-2008...
Một mình tôi

Khi còn trẻ
Tôi không cần có ai
Tình yêu chỉ như một trò giải trí
Ngày đó đã qua rồi
Sống cô đơn một mình
Tôi nghĩ đến những người bạn
Nhưng khi tôi nhấc điện thoại gọi
Không ai có nhà

Một mình trống vắng
Tôi chẳng muốn
Cô đơn thêm chút nào nữa

Khó mà chắc chắn
Đôi lúc tôi thấy thật bồn chồn
Tình yêu thật xa cách và mịt mùng
Dày vò tâm can tôi

Đơn độc quá
Lạnh lẽo quá
Tôi không muốn chịu đựng hơn nữa
Nghiệt ngã làm sao
Trống vắng làm sao
Đừng bắt tôi phải cô đơn nữa

Nhưng năm tháng vùng vẫy tuổi trẻ
Tôi chỉ cần có tôi
Tôi yêu cũng không thực sự
Nhưng giờ đây

Tôi phải cô đơn
Tôi phải hứng chịu
Tôi lại muốn được yêu
Nhưng giờ đây nhận ra giá trị của tình yêu
Với tôi đã là quá muộn
Một mình
Tôi cô đơn quá
Xin đừng để tôi lại
Tôi sợ chính bản thân tôi
Không bao giờ, không bao giờ
Tôi không muốn sống
Tôi cần một ai đó bên tôi

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
nguyenlienfl 07-10-2009
http://loidich.com/index.php?do=loidich&act=detail&id=2487
...
08-05-2011 keckool Dịch theo cảm nghĩ đôi lúc cũng hay và nhập tâm :D.
...
mariahcarey 19-04-2008
Mình đã dịch lại, bạn có thể tham khảo nhé :) http://loidich.com/index.php?do=loidich&act=detail&id=2493

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem