Lady Marmalade (Christina Aguilara ft. Lil' Kim, Mya & P!nk) - Various Artists

0    | 04-06-2008 | 6165

LỜI BÀI HÁT


Lady Marmalade

LIL KIM:
Where are all my soul sisters?
Let me hear you flow sisters

ALL:
Hey sister, go sister, soul sister, flow sister
Hey sister, go sister, soul sister, flow sister

MYA:
He met Marmalade down in ol' Moulin Rouge
Strutting her stuff on the street
She said, "Hello, hey Joe
You wanna give it a go?", oh

Gitchy gitchy ya ya da da (da da)
Gitchy gitchy ya ya here (here)
Mocha chocolata ya ya (ooh)
Creole Lady Marmalade (ohh)

Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? (oh oh)
Voulez-vous coucher avec moi? (yeah yeah yeah yeah)

PINK:
He sat in her boudoir while she freshened up
Boy drank all that Magnolia wine
Oh her black satin sheets
Is where he started to freak, yeah

Gitchy gitchy ya ya da da (da da da)
Gitchy gitchy ya ya here (here)
Mocha chocolata ya ya (ya ya)
Creole Lady Marmalade, uh

Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? (ce soir)
Voulez-vous coucher avec moi? (ooh)

LIL' KIM:
Yeah, yeah, aw
We come through with the money and the garter belts
Let them know we got the cake, straight up the gate
We independent women, some mistake us for whores
I'm saying, why spend mine when I can spend yours?
Disagree?!, well that's you and I'm sorry!
I'ma keep playing these cats out like Atari
Wear high heeled shoes, gettin love from the dudes
Four bad ass chicks from the Moulin Rouge

Hey sisters, soul sisters
Betta get that dough sisters

We drink wine with diamonds in the glass
By the case, the meaning of expensive taste
We wanna gitchy gitchy ya ya (come on)
Mocha chocolata (what)

Creole Lady Marmalade
(One more time, come on now)

ALL:
Marmalade

CHRISTINA:
(ooh)

ALL:
Lady Marmalade

MYA
ooh yeah

ALL:
Marmalade

CHRISTINA
ohh

CHRISTINA:
Hey, hey, hey!!!
Touch of her skin feeling silky smooth, hey
Color cafe au lait, alright
Made the savage beast inside
Roar until he cried

ALL:
More, more, more!

PINK:
Now he's back home doing nine to five

CHRISTINA:
Nine to five

MYA:
Living a gray flannel life

CHRISTINA:
But when he turns off to sleep, memories creep

ALL:
More, more, more!

Gitchy gitchy ya ya da da (da da da)
Gitchy gitchy ya ya here (ohh oh)
Mocha chocolata ya ya (ooh)
Creole Lady Marmalade (yeah yeah yeah)

CHRISTINA:
Creole Lady Marmalade

Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? (ce soir)
Voulez-vous coucher avec moi?

MYA:
All my sisters yeah!

ALL:
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi?

LIL' KIM
Come on, uh

MISSY ELLIOT:
Christina

CHRISTINA:
Au lait

MISSY ELLIOT:
Pink

PINK:
Lady Marmalade

MISSY ELLIOT:
Lil' Kim

LIL' KIM:
Hey, hey, uh uh uh uh uh uh uh

MISSY ELLIOT:
Mya

MYA
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh

MISSY ELLIOT:
Rockwilder baby

PINK:
Baby

MISSY ELLIOT:
Moulin Rouge

CHRISTINA:
Ooh ooh

MYA:
Da da da da

MISSY ELLIOT:
Miss D'meanor here

ALL:
Creole Lady Marmalade, ooh yes-a

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Quý cô Marmalade

LIL KIM:
Những chị em yêu quý của tôi đâu
Hãy cho tôi nghe tiếng nào những chị em vui tính

ALL:
Này chị em, đi thôi nào, chị em yêu quý, chị em vui vẻ
Này chị em, đi thôi nào, chị em yêu quý, chị em vui vẻ

MYA:
Anh ta gặp Marmalade trên phố Moulin Rouge
cô ta đang loạng choạng trên đường
Và cô ta nói, Joe àh, chào
có muốn thử không nào?", oh

yêu quá cơ da da (da da)-*
yêu nhiều lắm đấy đây này(đây này)
Sôcôla ya ya (ooh)
Quý cô da màu Marmalade (ohh)

Có muốn cùng tôi đêm nay không? (oh oh)
có muốn cùng tôi không? (yeah yeah yeah yeah)

PINK:
Anh ta đã ngồi tại phòng chờ trong khi cô đang tắm táp
Anh chàng đã uống nhiều rượu ..
Ôi bộ xa-tanh đen của cô
và anh ta bắt đầu hoang dại.., yeah

Muốn yêu mãi thôi da da (da da da)
Muốn yêu mãi thôi , đây này (đây này)
Sôcôla Mocha ya ya (ya ya)
Quý cô da màu Marmalade, uh

Có muốn cùng tôi đêm nay không? (đêm nay)
Có muốn cùng tôi không? (ooh)

LIL' KIM:
Yeah, yeah, Ôô
Chúng ta đi đến cuối với con khỉ và cây roi
hãy để chúng biết ta đã có chiếc bánh và thẳng tiến ra cổng
Chúng ta giải phóng phụ nữ, họ lầm ta với những cô gái bán hoa
có câu rằng, "sao cứ dùng của tôi mà chẳng dùng của mấy người ?"
Không đồng tình?!, vậy đó là các người còn tôi thì rất lấy làm tiếc!
tôi cứ giỡn đến mệt với những con mèo như Atari
dùng giày dép đắt tiền, lấy tình từ những tên công tử
Những con lừa của phố Moulin Rouge

Này chị em, những chị em yêu quý
đừng đụng vào thứ đó, ...

Ta uống rượu cùng kim cương trong ly
như một cách thể hiện sự giàu sang
Chúng tôi yêu các chị lắm (lại đây)
Sôcôla Mocha(gì chứ)

Quý cô da màu Marmalade
(lại lần nữa, đến đây nào)

ALL:
Marmalade

CHRISTINA:
(ooh)

ALL:
Quý cô Marmalade

MYA
ooh yeah

ALL:
Marmalade

CHRISTINA
ohh

CHRISTINA:
Hey, hey, hey!!!
Chạm và làn da cô ấy mà cảm giác mướt như lụa, hey
màu cafe sữa, đúng rồi
khơi dậy dã thú ẩn bên trong
gầm lên cho tới khi anh ta khóc thét

ALL:
hơn nữa, hơn nữa nào!

PINK:
giờ anh ta trở về nhà để sống về đêm

CHRISTINA:
9h tối đến 5h sáng -*

MYA:
sống cuộc sống ảm đạm

CHRISTINA:
Nhưng khi anh ta trôi vào giấc ngủ, những kí ức lại lấn áp

ALL:
Nhiều hơn, nhiều hơn nữa!

Yêu chị nhiều lắm da da (da da da)
Yêu rất nhiều đây này (ohh oh)
Sôcôla Mocha ya ya (ooh)
Quý cô da màu Marmalade (yeah yeah yeah)

CHRISTINA:
Quý cô da màu Marmalade

Có muốn cùng tôi đêm nay không? (đêm nay)
Có muôn cùng tôi không?

MYA:
Này các chị em của tôi yeah!

ALL:
Có muốn cùng tôi đêm nay không?
Có muốn cùng tôi không?

LIL' KIM
Lại đây, uh

MISSY ELLIOT:
Christina

CHRISTINA:
Màu của sữa

MISSY ELLIOT:
Màu hồng (PINK)

PINK:
Quý cô Marmalade

MISSY ELLIOT:
Lil' Kim

LIL' KIM:
Hey, hey, uh uh uh uh uh uh uh

MISSY ELLIOT:
Mya

MYA
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh

MISSY ELLIOT:
Rock hơn nào bé cưng -*

PINK:
bé cưng

MISSY ELLIOT:
Moulin Rouge

CHRISTINA:
Ooh ooh

MYA:
Da da da da

MISSY ELLIOT:
Miss D'meanor ở đây -*

ALL:
Quý cô da màu Marmalade, ooh yes-a

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Huzky 17-11-2010
Four bad ass chicks from the Moulin Rouge. Đoạn này bài dịch sai rồi ý "Những con lừa của phố Moulin Rouge". Ai lại tự gọi mình là lừa cơ chứ :-/ , phải là "Bốn cô nàng nổi loạn của Moulin Rouge"
...
queeniemi 17-03-2009
Chị Ngọc ơi, từ "Lady marmalade" => "Quý cô ngọt ngào" đó.
...
boydream 20-07-2008
Mấy con "bitch" trong bài này hát cứ la,hét không,nghe chẳng lọt lỗ tai. Cụm từ "Hey sister, go sister, soul sister, flow sister" hay mà chỉ lặp lại 2 lần,bài đáng lẽ đừng cho con "bitch" Lil' Kim đọc rap thì hay hơn,thay con Christina cho Britney có lẽ hot double :D
...
Ngọc 20-06-2008
Ni , cám ơn em nhen , sẽ sửa theo ý em áh .. .. Còn từ Marmalade , em cứ để đó để gọi thành tên riêng một ng` , Okay chứ, dc Ng. sửa lại lun^ thế : p
...
queeniemi 20-06-2008
Chị ui, đoạn thứ 2 của LIL' KIM từ "money" là "tiền" mà, sao chị dịch là "con khỉ". Nghĩa bóng của "cats" (con mèo) dùng để chỉ hạng girl rẻ tiền đó.
...
queeniemi 20-06-2008
Lyric đúng đó chị Ngọc. Cái từ "Marmalade" Ni xem trong từ điển nghĩa là "Món mứt" đó. Chắc tựa đề "Lady Marmalade" là "Quý cô ngọt như mứt" chăng?
...
Ngọc 20-06-2008
Ng. chả hỉu bài hát hát gì .. mà .. hy vọng lyric queeniemi cho lyric đúng ..

Xem hết các bình luận