Là Où Je T’emmènerai - Florent Pagny

2    | 07-08-2008 | 11954

. congthinh :
Bài hát này thật tuyệt các bạn à. Mỗi lần giai điệu nó vang lên Thịnh cảm thấy có một cảm xúc thật đặc biệt …Câu chuyện tình cảm nhẹ nhàng mà lại dữ dội, những chàng trai họ có thừa sự lãng mạn, nhẹ nhàng và âu yếm, nhưng ko cũng ko hề thiếu sự mạnh mẽ để đưa người phụ nữ của họ đi hết cuộc đời, họ che chắn bảo vệ…

LỜI BÀI HÁT

Là où je t'emmenerai

C’est au bout du regard
Là ou les bateaux quittent la mer
Là, où l’horizon est tellement plus clair
Sous la belle étoile celle qui te dit que la vie ici
ne sera jamais rien que ton amie

C’est au fond de tes yeux
là, où le monde effleure tes rêves
Là, où le bonheur n’est plus un mystère

C’est là que je t’emmènerai sur la route
et si le soleil le savait
mais j’en doute, il viendrait
Là, où je t’emmènerai
Aucun doute, il s’inviterait
pour nous éclairer

Nous longerons la mer
nos vie couleront sans un hiver
comme un matin d’été, un courant d’air
Et tout au long de ta vie
que s’écarte les nuages
je serais là à chaque fois que tu auras besoin de moi
Regarde là-bas

C’est là que je t’emmènerai sur la route
et si le soleil le savait
mais j’en doute, il viendrait
Là, où je t’emmènerai
Aucun doute, il s’inviterait
pour nous réchauffer
pour nous accompagner

Là où je t’emmènerai
Aucune peur, ni aucun doute
Le monde est toujours en été
Pas de douleur et pas de déroute
C’est là que je t’emmènerai
Sur ma route
pour te réchauffer et te protéger
Sans t’étouffer
Je t’emmènerai.

(lời Anh)

It is at the end of look
There or boats leave the sea
There, where the skyline is so much more clear
Under the nice star the one who says to you that life here
will never be anything your friend

It is in the bottom of your eyes
there, where the world touches lightly your dreams
There, where happiness is not any more a mystery

It is there that I shall take you on the road
and if the sun knew it
but I doubt it, it would come
There, where I shall take you
No doubt, he would invite himself
to light us

We shall follow the sea
our life will run without winter
as a summer morning, an air current
And throughout your life
that move away clouds
I would be there each time you will need me
Look over there

It is there that I shall take you on the road
and if the sun knew it
but I doubt it, it would come
There, where I shall take you
No doubt, he would invite himself
to warm us up
to accompany us

Where I will take you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

lightingever Cập nhật: Oll / 31-10-2008...
Nơi anh sẽ đưa em đi cùng

Chỉ sau một thoáng nhìn
Nơi những con thuyền rời xa biển cả
Nơi chân trời sáng chói dường nào
Dưới ngôi sao đêm huyền ảo , như muốn nói rằng cuộc sống không chỉ đơn thuần là một ngươi bạn

Sâu thẳm trong đôi mắt ấy
Nơi giấc mơ ccủa em là cả thế giới này
Nơi hạnh phúc không còn là một bí ẩn

Đây là nơi anh sẽ đưa em đến trên đường đời của anh
mặt trời tỏa sáng phía trước
Nhưng liệu nó có soi rọi mọi nẻo đường
Đây, nơi anh sẽ đưa em đến
Không nghi ngờ gì nữa ,
gọi ánh dương tới soi sáng đôi ta

Cùng nhau chạy dọc bờ biển
Cuộc sống trôi qua không một mùa đông
Như một buổi sáng mùa hè , một cơn gió thoảng qua
Và trong suốt cuộc đời này , lơ lững trên những tầng mây
Anh sẽ ở đó mỗi lúc em cần
Nhìn xuống tận cùng bên dưới

Đây là nơi anh sẽ đưa em đến
mặt trời tỏa sáng phía trước
Nhưng liệu nó có soi rọi mọi nẻo đường
Đây, nơi anh sẽ đưa em đến
Không nghi ngờ gì nữa ,
gọi ánh dương tới sưởi ấm đôi ta
dẫn dắt đôi ta

Đây nơi đó anh sẽ đưa em đến
Không một chút sợ hãi, không một chút do dự
Cả thế giới đắm chìm trong mùa hè rực rỡ
Không có những thảm cảnh đáng sợ
Nơi đó anh đưa em đi trên đường đời của anh
Để sưởi ấm và bảo vệ em
Không một chút miễn cưỡng
Anh sẽ dẫn em đi

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
chopinnight 23-12-2012
Theo mình thì tên bài này là "Đại lộ nơi em nói chia tay"
...
congthinh 08-08-2008
Bài này là nhạc Pháp bạn à. Lời Việt là: Nơi ấy anh sẽ đưa em theo cùng.
...
tinatina 08-08-2008
co the hat tieng anh khong?tua bai hat nay tieng anh la gi?
...
tinatina 08-08-2008
sao khong khong hat tieng loi anh luon vay?tieng phap khong hieu ,chi biet nghe thay giai dieu hay thoi

Xem hết các bình luận