いつも/ Itsumo/ Let's Stay Together (For Fruits Basket) - Ritsuko Okazaki/岡崎律子
LỜI BÀI HÁT
¤*¤(¯`°v°´¯)°EngTrans°(¯`°v°´¯)¤*¤
I was so happy, you were laughing
With a smile that melts everything away
Spring is still far away, inside the cold earth,
Waiting for the time to sprout
For instance, even if today is painful
And yesterday's wounds remain
I want to believe that I can free my heart and go on
I cannot be reborn
But I can change as I go on, so
Let's stay together always
Smile only at me and touch me with those fingers
This simple desire is everlasting
I want things to be simple
Let's finally get across this sea of mournful sorrow
For instance, even if today is painful
Someday it will become a warm memory
If you leave everything up to your heart
I understand the meaning our living here
It is to know the joy of having been born
Let's stay together always
For instance, even if today is painful
Someday it will become a warm memory
If you leave everything up to your heart
I understand the meaning our living here
It is to know the joy of having been born
Let's stay together always
((¯`'•.¸♥__Romaji__♥¸.•'´¯))
Totemo
ureshikatta yo
kimi ga
warai kakede ta
Subete wo
tokasu chou emi de
Haru wa mada tookute
tsumetai tsuchi no naka de
Me fuku toki wo
matte ta 'n da
Tatoeba kurushii kyou
da to shite mo
Kinou no kizu wo
nokoshite ite mo
Shinjitai
kokoro hodo ite yukere to
Umare kawaru koto wa
dekinai yo
Dakedo kawatte wa
ikeru kara
Let's stay together itsu mo
Boku dake ni waratte
sono yubi de nee sawatte
Nozomi bakari ga
hateshinaku
Yasashiku shitai yo
mou kuyanu you ni
Nageki no umi mo
koete ikou
Tatoe kurushii kyou
da to shite mo
Itsu ka atatakana
omoide ni naru
Kokoro goto subete
nage daseta nara
Koko ni ikiteru imi ga
wakaru yo
Umare ochita
yorokobi wo shiru
Let's stay together itsu mo
Tatoeba kurushii
kyou da to shite mo
Itsu ka atatakana
omoide ni naru
Kokoro goto subete
nage daseta nara
Koko ni ikiteru imi ga
wakaru yo
Umare ochita
yorokobi o shiru
Let's stay together itsu mo
((¯`'•.¸♥__Kanji__♥¸.•'´¯))
とてもうれしかったよ 君が笑いかけてた
すべてを溶かす微笑みで
春はまだ遠くて つめたい土の中で
芽吹く瞬間(とき)を待っていたんだ
たとえば苦しい今日だとしても
昨日の傷を残していても
信じたい 心ほどいてゆけると
生まれ変わることはできないよ
だけど変わってはいけるから
Let's stay together いつも
僕だけに笑って その指で ねえ触って
望みばかりが果てしなく
やさしくしたいよ もう悔やまぬように
嘆きの海も越えていこう
たとえば苦しい今日だとしても
いつかあたたかな想い出になる
心ごとすべてなげだせたなら
ここに生きてる意味がわかるよ
生まれおちた歓びを知る
Let's stay together いつも
たとえば苦しい今日だとしても
いつかあたたかな想い出になる
心ごとすべてなげだせたなら
ここに生きてる意味がわかるよ
生まれおちた歓びを知る
Let's stay together いつも
LỜI DỊCH
Em đã rất hạnh phúc,anh đã cười thật tươi,
với một nụ cười làm tan chảy mọi thứ
Mùa xuân vẫn còn xa lắm,bên trong lớp đất lạnh
Đang chờ đợi cỏ non nhú mầm
Ví dụ, thậm chí nếu hôm nay có là khổ đau
Và vết thương của ngày hôm qua vẫn còn
Em muốn vững tin rằng em có thể giải phóng trái tim mình và tiếp bước
Em không thể được tái sinh lần nữa
Thế nhưng em có thể thay đổi khi em tiến lên,tiến lên
Miễn là em ko bỏ cuộc
Vì thế hãy luôn ở cạnh nhau
Xin chỉ mỉm cười với duy nhất mình em và chạm vào em một cách nhẹ nhàng
Ao ước giản đơn này là vĩnh cửu
Em muốn mọi chuyện giản đơn
Nào đến cuối cùng khi băng ngang qua đại dương này tràn ngập một nỗi đau tang tóc
Dù hôm nay có là khổ đau
Một ngày ngày không xa nó sẽ là một kí ức ấm áp
Nếu anh quên đi mọi thứ và làm theo con tim mình mách bảo
Em hiểu ý nghĩa của cuộc sống chúng ta nơi đây
Cứ như hiểu được niềm vui được sinh ra lần nữa
Hãy luôn ở bên cạnh nhau không rời xa