LỜI BÀI HÁT

i want to buy you flowers
it's such a shame you're a boy
but when you are not a girl
nobody buys you flowers

i want to buy you flowers
and now i'm standing in the shop
i must confess i wonder
if you will like my flowers

you are so sweet and i'm so alone
oh darling please
tell me you're the one
i'll buy you flowers
i'll buy you flowers
like not other girl did before

you were so sweet and i was in love
oh darling don't tell me
you found another girl
forget the flowers
because the flowers
never last for ever
never last for ever
never last for ever
my love

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hoàng Ngọc Cập nhật: Oll / 27-01-2009...
Em muốn mua tặng anh những đoá hoa
Hơi xấu hổ 1 tẹo vì anh là con trai
Nhưng khi anh không phải là con gái
thì chẳng ai muốn tặng hoa cho anh cả

Em muốn mua tặng anh những đoá hoa
và bây giờ em đang đứng trong cửa hàng bán hoa
Em phải thú nhận rằng
em luôn nghĩ anh sẽ thích những đó hoa của em

Anh quá ngọt ngào trong khi đó em lại đang cô đơn
Hỡi tình yêu của em , làm ơn hãy nói với em rằng : em là duy nhất
thì em sẽ mua hoa cho anh
Em sẽ mua hoa tặng anh
không giống những cô gái khác đã làm trước đó

Anh đã quá dịu dàng khiến em phải yêu anh
Người yêu ơi đừng nói với em rằng
anh đã tìm thấy người con gái khác
Vậy thì quên những đoá hoa em đã tặng anh đi
Bởi vì những đoá hoa đó
sẽ chẳng bao giờ kéo dài mãi mãi
chẳng bao giờ kéo dài mãi mãi
chẳng bao giờ kéo dài mãi mãi
Hỡi tình yêu của em :x:X ( i love you :X:X^^)

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
MIKA_MIKA 31-01-2009
đưa bảm dịch của cheery lên bản dịch chinh' ih chư' vì cheery dịch trước mà
...
Thangbehu 30-01-2009
ùh lúc đầu mềh cũng thấy bản dịch của cherry mà,bey h lại ko còn,ai xoa' thia'
...
Cheery_chery2205 30-01-2009
Oan em quá! Rõ ràng em đăng ký và dịch cực kỳ đầy đủ cơ mà!!
...
Wet Grass 27-01-2009
Cherry đăng ký nhưng không dịch, đưa bản dịch của Hoàng Ngọc lên bản dịch chính!

Xem hết các bình luận