An Epic Dream Of Desire - Mournful Congregation
LỜI BÀI HÁT
earth ...
An Epic Dream Of Desire
Dusk has arrived and we are all lonely
Gardens stand still like stone
We look to the clouds for they form epic pictures
Meaningful to some, meaningless to others
The earth stands still, the air is silent
We all dream together, yet we are all alone
The world is a lonely place, for all to pity our existence
Our minds in a maze, we do not know where to go from here
We share the pain, we feel the sorrow
This dismal place in which we stand
Becomes our kingdom of cold stone
A place for all to dream eternally.
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
earth...
GIẤC MƠ VỀ THIÊN HÙNG CA CỦA LÒNG KHÁT KHAO
Bóng đêm đã đến và tất cả chúng ta đều thấy cô đơn
Những khu vườn tĩnh mịch như những tảng đá
Chúng ta nhìn những đám mây,trông chúng như là những bức hùng ca
đầy ý nghĩa với một số người nhưng lại vô nghĩa với người khác
Trái đất vẫn quay,không khí như lặng im
Tất cả chúng ta cùng chung giấc mơ,dù sao nữa tất cả chúng ta cũng cô đơn
Thế giới này là một nơi hiu quạnh,tất cả sống bằng lòng thương hại
Tâm trí chúng ta đang trong một mê cung,chúng ta không biết đi đâu từ đây
Chúng ta chia sẻ nỗi đau,cảm thấy thật buồn
Cái không gian ảm đạm mà chúng ta đang đứng đây
sẽ trở thành vương quốc lạnh giá của chúng ta
Không gian của tất cả những giấc mơ bất diệt.
Bóng đêm đã đến và tất cả chúng ta đều thấy cô đơn
Những khu vườn tĩnh mịch như những tảng đá
Chúng ta nhìn những đám mây,trông chúng như là những bức hùng ca
đầy ý nghĩa với một số người nhưng lại vô nghĩa với người khác
Trái đất vẫn quay,không khí như lặng im
Tất cả chúng ta cùng chung giấc mơ,dù sao nữa tất cả chúng ta cũng cô đơn
Thế giới này là một nơi hiu quạnh,tất cả sống bằng lòng thương hại
Tâm trí chúng ta đang trong một mê cung,chúng ta không biết đi đâu từ đây
Chúng ta chia sẻ nỗi đau,cảm thấy thật buồn
Cái không gian ảm đạm mà chúng ta đang đứng đây
sẽ trở thành vương quốc lạnh giá của chúng ta
Không gian của tất cả những giấc mơ bất diệt.