Remember When - Alan Jackson

Bản dịch của: NhatMinhHoagNguyen

Remember when I was young and so were you
and time stood still and
love was all we knew
You were the first, so was I
We made love and then you cried
Remember when

Remember when we vowed the vows
and walked the walk
Gave our hearts, made the
start, it was hard
We lived and learned, life threw curves
There was joy, there was hurt
Remember when

Remember when old ones died
and new were born
And life was changed,
disassembled, rearranged
We came together, fell apart
And broke each other's hearts
Remember when

Remember when the sound of little feet
was the music
We danced to week to week
Brought back the love, we found trust
Vowed we'd never give up
Remember when

Remember when thirty seemed old
Now lookn' back it's just a steppin' stone
To where we are,
Where we've been
Said we'd do it all again
Remember when
Remember when we said when we turned gray
When the children grow up and moved away
We won't be sad, we'll be glad
For all the life we've had
And we'll remember when
remember when
remember when
Nhớ khi anh còn trẻ và em cũng như anh
và thời gian đứng lại và tình yêu là tất cả mà chúng ta biết
em là lần đầu tiên và anh cũng như vậy
chúng ta tạo ra tình yêu và rồi chính em đã khóc
nhớ khi

nhớ khi chúng ta trao những lời thề
và đi bộ trao cho nhau trái tim , tạo sự bắt đầu
nhưng nó thật là khó
chúng ta sống và cùng học, cuộc sống đã ném những đường cong của cuộc sống
chúng ta đã tham gia, điều đó làm tổn thương chúng ta
nhớ khi

nhớ khi 1 cái cũ qua đi thì 1 cái mới được sinh ra
và cuộc sống là có thể thay đổi
1 cái được tháo ra và rối lại được bố trí
chúng ta đến cùng nhau khoảng cách rơi khác nhau
và trái tim của mỗi người bị tan vỡ
nhớ khi

nhớ khi những âm thanh của 1 vài bàn chân là âm nhạc
chúng ta nhảy lại nhảy
để đem lại tình yêu quay về , chúng ta tìm sự tin cậy
với lời thề chúng ta không bao giờ đưa lên
nhớ khi
nhớ khi anh dường như ở 30 tuổi
bây giờ nhìn lại nó chỉ là 1 bước khiêu vũ trên đá
nơi mà chúng ta ở và đó cũng chính là nơi mà chúng ta nói chúng ta làm tất cả đều là ngốc nghếch lần nữa
nhớ khi
nhớ khi chúng ta nói khi chúng ta quay vòng lại màu xám xịt
khi đứa trẻ lớn lên và chuyển động
chúng ta sẽ rất buồn , chúng ta sẽ rất hài lòng
cho tất cả cuộc sống mà chúng ta có
và chúng ta sẽ nhớ khi ...... nhớ khi...



8 bản dịch khác

NhatMinhHo.
31-01-2010
xuongrongl.
11-07-2010
vietsub-yo.
26-10-2010
hoangdv
26-01-2011
qdungtq2
05-02-2012
Over_and_o.
15-05-2012
hoanganh14.
25-09-2012
hoangthien.
28-11-2015