All Good Things (Come To An End) - Nelly Furtado

Bản dịch của: whatgoeswrong?

All Good Things (Come To An End)

Honestly what will become of me
I don't like reality
It's way too clear to me
But really life is daily
We are what we don't see
We missed everything daydreaming

Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end

Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...

Travelling I always stop at exits
Wondering if I'll stay
Young and restless
Living this way I stress less
I want to pull away when the dream dies
The pain sets it and I don't cry
I only feel gravity and I wonder why

Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...

And the sun was wondering if it should stay away for a day until the feeling went away
And the clouds were dropping and the...
The rain forgot how to bring salvation
The dogs were whistling a new tune barking at the new moon
Hoping it would come soon so that they could die
Thực sự ta sẽ trở thành ai
Khi không còn xúc cảm về thực tại
Khi đã quá rõ ràng
Nhưng cuộc đời là nỗ lực mỗi ngày
Mà ta là những gì ta không thể thấy
Bỏ lỡ mọi điều... Chỉ mộng tưởng hão huyền thôi

Từ ngọn lửa rực cháy tới một đống tro tàn
Từ yêu nhau thắm thiết đến chỉ là tình bạn mà thôi
Sao mọi điều tốt đẹp rồi cũng sẽ đến ngày phai nhạt...

Từ ngọn lửa rực cháy tới một đống tro tàn
Từ yêu nhau thắm thiết đến chỉ là tình bạn mà thôi
Sao mọi điều tốt đẹp rồi cũng sẽ đến ngày phai nhạt...

Ta luôn dừng tại ngưỡng cửa mỗi chuyến đi
Phân vân liệu có nên giữ lại
Sự trẻ trung và năng động
Sống như vậy sẽ căng thẳng ít hơn
Ta muốn xé tan tành những giấc mơ đã chết
Dù phải chịu nỗi đau, ta không khóc bao giờ
Dù vẫn biết nỗi đau đến ta chẳng thể ngờ...

Rồi vầng dương bỗng dưng ngừng ngập
Đến một ngày bỗng dưng chẳng mọc...
Để đợi chờ xúc cảm sẽ qua đi
Rồi tầng mây bỗng dưng sụp đổ...
Cơn mưa quên quyền năng cứu rỗi của mình
Đàn sói tru lên giai điệu huyền âm
Hòa cùng vầng trăng non mới tỉnh
Mong trăng sớm lên, để có thể quyên sinh...

7 bản dịch khác

gaconlonto.
14-02-2008
Hoàng Sil.
04-07-2009
Embracenhi.
05-08-2009
trinh.nguy.
13-09-2009
rei102
01-01-2010
whatgoeswr.
24-03-2010
master_kt
24-03-2010