All Good Things (Come To An End) - Nelly Furtado

Bản dịch của: gaconlonton177

All Good Things (Come To An End)

Honestly what will become of me
I don't like reality
It's way too clear to me
But really life is daily
We are what we don't see
We missed everything daydreaming

Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end

Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...

Travelling I always stop at exits
Wondering if I'll stay
Young and restless
Living this way I stress less
I want to pull away when the dream dies
The pain sets it and I don't cry
I only feel gravity and I wonder why

Flames to dust
Lovers to friends
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...
Why do all good things come to an end,come to an end,come to...

And the sun was wondering if it should stay away for a day until the feeling went away
And the clouds were dropping and the...
The rain forgot how to bring salvation
The dogs were whistling a new tune barking at the new moon
Hoping it would come soon so that they could die
Em không thích sự thật phũ phàng kia
Khi nói đến những điều sắp xảy tới
Cái cách đó quá phũ phàng với em
Nhưng hàng ngày ta lại sống trong thực tại
Khi trở thành những gì ta không thấy
Mất quá nhiều để rồi chỉ mơ suông

Ngọn lửa kia rồi hóa thân tro bụi
Tình yêu kia rồi cũng chuyển bạn bè
Tại sao vậy khi những điều tốt đẹp
Tất cả chúng rồi có lúc lụi tàn

Ngọn lửa kia rồi hóa thân tro bụi
Tình yêu kia rồi cũng chuyển bạn bè
Tại sao vậy khi những điều tốt đẹp
Tất cả chúng rồi có lúc lụi tàn

Lang bạt kỳ hồ rồi dừng chân nơi kết
Tự hỏi chăng sống nhiệt huyết thanh xuân
Một cuộc sống mà chẳng còn phiền muộn

Muốn đơn độc khi giấc mơ tan vỡ
Lệ chẳng tuôn khi nỗi đâu vơi đầy
Chỉ cảm thấy bước chân nặng mỏi gối
Tự hỏi mình như vậy lẽ tại sao

Khi vầng đông băn khoăn thắc mắc
Dẫu có nên nán lại một ngày
Một ngày thôi trốn tránh lánh xa
Tan đi hết những xúc cảm buồn bực
Áng mây trôi nhỏ tuôn giọt lệ
Mưa quên mang cứu rỗi linh hồn
Đàn chó hú những âm điệu lạ
Đón trăng non ló rạng hòa cùng
Ước trăng sớm lên trên ngọn đỉnh
Để chết đi dưới ánh nguyệt nga

7 bản dịch khác

gaconlonto.
14-02-2008
Hoàng Sil.
04-07-2009
Embracenhi.
05-08-2009
trinh.nguy.
13-09-2009
rei102
01-01-2010
whatgoeswr.
24-03-2010
master_kt
24-03-2010