My Destiny - Trish Thùy Trang

Bản dịch của: hinhElf

My Destiny
Trish Thùy Trang

Moonlight high above the trees.
Such a peaceful night it is.
By myself I’m sitting here
the memories are clear
of love I never could reveal.

There’s a gentle swaying breeze,
while my eyes are filled with tears.
All the things you couldn’t see
the love that I still feel.
I never thought you’d ever leave.

Chorus
Silently through all the years,
my heartaches cause you’re not here.
Took for granted you’d be there,
I never showed I cared
and now you’re only in my dreams.
All the time could never heal.
What I’ve lost and what I feel.
You were taken far away
and now it’s just too late
and fate has sealed my destiny.

Sadness cuts my heart so deep.
What a life it could’ve been.
By myself in disbelief with misery and grief,
this never was supposed to be.

Twilight glimmers in the stream.
Soon another day begins.
Wishing you were here with me,
to share new memories
and all the secrets that I keep.

Chorus
Chorus
Ánh trăng sáng ngời xuyên qua nhành cây
Đêm sao yên bình tĩnh lặng đến thế
Con ngồi đây, chỉ mình với mình
Những kỉ niệm ùa về thật rõ
về một tình yêu con chưa hề nói ra

Gió nhẹ thoảng qua
mắt con đẫm lệ
Tất cả những điều Người nào thấu chăng
rẳng tình thương yêu ấy mãi còn trong con
Con chẳng bao giờ nghĩ Người sẽ ra đi

Trong câm nín suốt bao năm trời
tim con xót xa thổn thức vì sự trống vắng của Người
Con đã cố xóa nhòa đi sự thật phũ phàng, Người đã bên kia thế giới
Cố tỏ ra mình không hề quan tâm
và giờ Người còn trong những giấc mơ của con.
Thời gian nào có thể chữa lành được
những gì con đã mất đi, và những gì con phải hững chịu
Mẹ... mẹ đã đi xa mất rồi
và giờ chẳng còn kịp nữa
chính định mệnh đã khóa chặt lấy cuộc đời con.

Nỗi buồn quấn chặt tâm can
Sao đời đau khổ đến thế
Những nỗi đau, ngờ vực với buồn thương
Con không thể tin được sao chuyện này có thể xảy ra

Ánh bình minh le lói nơi dòng suối
Và rồi, ngày mới cũng bắt đầu
Con khát khao mong chờ mẹ sẽ đến đây,
cùng con chia sẽ những niềm vui nỗi buồn
và những gì con chưa kịp nói ra với Người.


5 bản dịch khác

Nguyễn D.
20-07-2008
Mitsuki
25-05-2009
Mituki
25-05-2009
Jernice
22-08-2009
hinhElf
30-04-2011