When You Say Nothing At All - Ronan Keating

Bản dịch của: thangkho_no1

It's amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word, you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don't say a thing

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

All day long I can hear people talking out loud
But when you hold me near, you drown out the crowd (the crowd)
Try as they may they can never define
What's been said between your heart and mine

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

The smile on your face lets me know that you need me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall
You say it best.. when you say nothing at all

(You say it best when you say nothing at all
You say it best when you say nothing at all..)

The smile on your face
The truth in your eyes
The touch of your hand
Let's me know that you need me..

Khi em không nói bất cứ lời nào

Thật là kì lạ làm sao em có thể nói chuyện với trái tim anh vậy
Dù em chẳng nói lời nào nhưng em vẫn có thể thắp lên ánh sáng đẩy lùi bóng tối
Anh đã cố gắng rất nhiều nhưng anh cũng chẳng thể nào giải thích được điều đó
Những gì anh nghe được trong khi em chẳng nói lời nào

Nụ cười trên khuôn mặt em đã cho anh biết rằng em cần anh
Sự chân thành trong đôi mắt em đã nói cho anh biết rằng em sẽ không bao giờ rời xa anh
Em nắm lấy tay anh và nói rằng em sẽ luôn bên anh mỗi khi anh vấp ngã
Em thể hiện những điều tuyệt vời nhất khi em chẳng cần nói bất cứ lời nào

Suốt một ngày dài anh nghe mọi người nói chuyện
Nhưng khi anh ôm em ở bên mình dường như em đã làm những âm thanh đó như chìm dần xuống
Anh đã cố gắng rất nhiều như bọn họ nhưng cũng chẳng thể nào định nghĩa được
Điều gì đã diễn ra ở giữa hai trái tim chúng ta

Điệp khúc:
...

24 bản dịch khác

tien_tran6.
16-08-2008
Thanh Thuy
20-09-2008
Sunya
12-05-2009
KahnCK
12-05-2009
nguyenthu1.
23-07-2009
EvilHeaven
05-08-2009
violet
24-09-2009
glory
28-10-2009
Kiều Tù.
22-12-2009
boconganh_.
22-01-2010
ngoctuyen_.
30-01-2010
quangddow
21-02-2010
bachduongv.
09-04-2010
xbahoa
14-04-2010
Taboo
15-04-2010
thaodp
09-05-2010
ThanhYan
17-05-2010
sunflower_.
10-09-2010
thangkho_n.
03-05-2011
cudyandem
08-07-2011
leanh04
31-07-2011
Ji.soul
19-08-2011
chang4mat_.
20-02-2012
whatgoeswr.
16-06-2012