The Blue Mists Of Night - Empyrium

Bản dịch của: Deathknight

And may a moon shall rise...
And lead me into the cold embrace of the night
Here we drown in our grief
Drown in an absence of light
Here is no shelter;
No escape from our heart
Entwined in this tragic embrace
I fear and bemourn to depart

When the shadows fall,
And the sun sets in us all...

Just silent hopes remain
And the aching grief
That grows into a bottomless vale I fall
Oh, I give myself away...
Away!
Far away!
To this dim and misty place
My heart reflects the night...

Languid moonshine
I bath my skin in thee
O may thy beauty
be revealed in me
Silent winds, whisper to me
Thy songs of solitude and joy...
Có thể rồi vầng trăng kia sẽ mọc
Đưa ta vào cái ôm lạnh đêm đen
Tại nơi này ta đắm trong sầu khổ
Ta trầm mình nơi ánh sáng lãng quên.

Ở chốn này chẳng nơi nương tựa,
Chẳng con đường thoát khỏi trái tim ta,
Bị siết chặt trong cái ôm bi thảm
Ta rùng mình và rơi lệ đi xa.

Khi màn tối kia đã dần buông xuống
Và chúng ta chìm trong ánh dương tà.

Chỉ còn đó những hy vọng lặng câm,
Và một mối đau buồn man dã
Lớn dần lên trong vực thẳm ta rơi,
Ôi ta bỏ đi xác thân tàn tạ.

Xa thật xa!
Ta rời xa thân xác ta!
Để đến đây u tối và sương giăng
Chỉ tim ta cùng màn đêm đồng thoại.

Ôi ánh nguyệt tà sao nhợt nhạt,
Ta tắm mình dưới ánh sáng của ngươi
Có thể rồi vẻ đẹp của chính ngươi
Được khám phá trong bản thân ta đó.

Những ngọn gió lặng câm,
Hãy thì thầm cho ta
Những khúc hát của ngươi
Hân hoan và cô độc.

4 bản dịch khác

cRazy
26-03-2009
Oll
26-03-2009
Deathknigh.
28-03-2009
CrescentMo.
17-04-2009