Dạ thưa mày là tao sửa video YouTube rồi đấy, còn cái link mp3 thì chịu, đọc cái chỗ SO YOU WANNA KICK LOIDICH rồi, vào hết các trang nhạc đấy rồi, nhưng ko có link mp3 của bài này.
Cãi nhau làm cái gì. Quan trọng là mình sử dụng TA ntn trong c.s mọi ngừoi đều biết thôi. Tranh nhau bản dịch chẳng để làm gì...bất hòa. Đang nghe hay...nhìn xuống CM mất cả hứng
8-> Stella tên con gái hay phết đấy =)) Wiki cho quả Stella tiếng latin = star cơ mà 8-> Nhưng em yêu của ông này thì chỉ có rượu vs chè thôi [-(
Nhưng mà em công nhận, yêu thế này nguy hiểm, có ngày đâm đầu vào cột điện =))
In one's back yard: Trong nội bộ của ai
To draw the line: Chối bỏ, từ bỏ
To Stradlle across smt: Bỏ qua việc gì
Bài này hay quá. :X:X:X:X:X
mp3: trống trơn
=> Muốn chết à?! Vào sửa lại đi :D
Bạn nào đăng bài này vào viết hoa tựa bài lên nhá =.="
Nhưng mà em công nhận, yêu thế này nguy hiểm, có ngày đâm đầu vào cột điện =))
Sao Stella ko phải là "em" nào đó cơ chứ 8->