116392

Cảm nhận

uneydr 05-08-2010
Mine
Lời kiểu gì thế :-?
Alamanda B. 05-08-2010
I Love It When We Do
@Nhím: Cái (fade) trong lyric là để chỉ đoạn đó Ronan hát nhỏ dần, chẳng cần dịch ra đâu chị ạ
Alamanda B. 05-08-2010
She Flys Me Away (feat. Nemesis)
Anh ơi là anh, dấu mà gì mà oánh chán quá, hình như em từng nói anh rồi, dấu câu liền sát từ đừng trc, cách từ đứng sau một khoảng trắng, còn nữa, ko dùng số để thay cho chữ trong bản dịch!
Jill_verci. 05-08-2010
Mine
ôi thật là bấn loạn với bài nay, ô mai Ti Lợn:x
h0ang.bk91 05-08-2010
Walking Piece Of Heaven
Zing khi nào hiện lên cái dòng Chờ kiểm duyêt là xài được rồi ;)), ko cần ngồi chờ nó duyệt đâu.
h0ang.bk91 05-08-2010
Mine
Bài này vẫn phong cách cũ :P... Nhưng mà ko kết ngay từ phát play đầu tiên... Thử nghe lại vài lần nữa xem sao :-?
meoxeko198. 05-08-2010
Lady Bump
mxk viết rui mà. có lẻ lúc đó vô ý nên chon nhầm vây. lần sau mxk sẽ chú ý hơn.
ShootingSt. 05-08-2010
Forever And One
Mình đã nghe rất nhiều các cac khúc nhưng forever and one là ca khúc để lại cho mình ấn tượng mạnh nhất. Từ giai điệu đến lời ca đều không thể chê vào đâu được. "Forever and one" is number one
maiyeuemtk 05-08-2010
Behind Blue Eyes
hì bản dịch của YAN tuy nghe hay nhưng mà hình như mình thấy không sát nghĩa lắm (blue eyes>> mắt xanh chứ buồn đâu @@)
Alamanda B. 05-08-2010
La Bamba
Engtrans này của bản dân ca Mexico, còn có đúng với bài này ko coi lại đã >:)
Alamanda B. 04-08-2010
Lady Bump
@meoxeko1987: ca sĩ chưa có trong menu vui lòng viết lên tựa bài để tiện cập nhật, ko có chọn bừa nhá
Alamanda B. 04-08-2010
Calling You
Bản dịch phải sửa tá lả tanh bành, làm ơn có trách nhiệm với bài của mình một chút, cứ để nguyên đó rồi ai phải làm đây? Đừng có dịch quá xa với bóng gió, Ala chả hiểu quái gì cả!