Thường thì các mem mới họ không biết bị nhắc nhỏ gì cả! chính em đây hôi xưa cũng vậy mà! gắn bó với LD cũng khá lâu rùi giờ mới rành ngõ ngách của LD thui! còn bài dịch thì chịu, nhưng không chịu thua! :DAla gửi tin nhắn vào pr
Bạn Amysnow nói đúng đấy! đúng là buồn thật! Chã biết sai chỗ nào cả trong khi đó bài này anh bạn của mình dịch đã bị văng ra "yêu cầu" thì mình cũng sũy nghĩ và đắn đo trong khi dịch hơn trong khi dịch lại, vậy mà không có đánh dấu
Ala xóa hết những cmt bên dưới nhé, bài này hay quá ^^. Mới đọc lyric tưởng rằng sẽ là 1 bản ballad nhẹ nhàng :D. Xem nào, có chút ớt và khổ qua :x (cay đắng á) :D
"khi em cô đơn..." chứ bạn :) vì "when you're all alone..." mả, David hỏi cô bạn ấy như thế :">
và crush hả bạn :)
am i crazy or falling in love, í it real or just another crush...
Robin thicke tôi mới nghe có một bản là đã biết dân thứ dữ đây. Nhưng mấy thằng nghe xong bên mp3 thì lại chê mới lạ. Nhạc người ta hay thế này, đây mới là đẳng cấp....Cổ điển +hiện đại
@hafy: ừm, cũng hay lắm, mà trên LD có 1 bài à, nhưng là bài đc vào danh sách những bài hát nhân ngày của cha (thế mà ko có When I'm Gone & Mocking Bird =.=")