Take Me As I Am (ft. Sharissa) - Wyclef Jean

0    | 24-06-2009 | 2156

LỜI BÀI HÁT

[Wyclef]
I wanna send this one out to my vanilla ice-cream chocolate pudding pie
That stayed with me in the hood, do or die
Refugee camp

[Sharissa]
Yeah, this one goes out to my almond joy
My banana that never split
The one that stuck with me

[Wyclef]
Before I had the bling bling
I thought I'd end up in Sing Sing
Who would have ever thought that we'd be doing our thing
I know I did a little cheating
But once I got caught
I send you a dozen of roses
You sent them back and told me go to hell

[Wyclef]
But girl you know that, you take me as I am
Even though my fam don't understand
Why I put that rock up on your hand
That's cos you take me as I am (take me as I am)

[Sharissa (Wyclef)]
You take me as I am (yeah, I'm a take you as you are)
Even when my girls can't understand, they dont know
I choose you as my man, why
But you take me as I am, my, my man

[Wyclef (Sharrissa)]
You're my girl (my man)
You're my girl (my man)
You're my lady (my man)
You're my baby

[Sharissa]
When I was rocking jellys and had a little belly
Who woulda ever thought, you'd think I was sexy
I stayed with an attitude, I admit I came off rude
But still you love me, I know I get on your nerves sometimes
And I don't know why

[Sharissa]
you take me as I am
Even when my girls can't understand
I choose you as my man (my man, yeah)
Cause you take me as I am (take me as I am)

[wyclef]
You take me as I am, girl I'm a take you as you are
Even though my fam don't understand (they can't understand no, no, no, no)
Why I put that rock up on your hand (girl)
That's cause you take me as I am

[Wyclef (Sharrissa)]
You're my girl (you're my man)
You're my girl (you're my man)
You're my lady (my baby)
You're my baby (my honey)

[Wyclef]
You're the ocean that breathes that I feel when I'm blowing my trees alone

[Sharissa]
You're the sun that shines when the darkness strikes at night

[Wyclef]
You're the love of my life, you're my girl, you're my wife
you're my everything

[Sharissa]
You're mine, and I'm yours, you take me as I am
Wait a minute

[Sharissa (Wyclef)]
Can't believe you take me as I am, am, am, no, oh
Even when they don't understand why you love me (yeah)
I choose you as my man
Cause you take me as I am (take me as I am)

[Wyclef]
You take me as I am, girl I'm a take you as you are
Even though my fam don't understand
My people on the block, they don't understand, no, no
Why I put that rock up on your hand
Cause I take you as you are, you're a star

[Wyclef (Sharrissa)]
You're my girl (you're my man)
You're my girl (you're my man)
You're my lady (my baby)
You're my baby (my honey)

[Wyclef]
You're the ocean that breathes that I feel when I'm blowing my trees alone

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

[Wyclef]
Anh muốn gởi cái này cho Cái Bánh Sô-cô-la Kem Vani của anh, người cùng anh sóng đôi, sống chết có nhau ở cái khu nhập cư này

[Sharissa]
Ừ, cái này gởi cho Quả Hạnh Nhân Vui Vẻ của em, Quả Chuối không bao giờ nứt của em, người dính chặt với em

[Wyclef]
Trước khi giàu có, đầy nhóc kim cương
Anh cứ nghĩ mình tiêu tùng trong nhà tù Sing Sing rồi chớ
Ai mà dám nghĩ rằng chúng ta có thể làm được thế này
Anh biết anh đã chơi gian lận một chút
Nhưng cái lần anh bị bắt
Anh gởi em một tá đóa hồng
Em gởi chúng trả lại anh và bảo anh đi chết đi

[Wyclef]
Nhưng em ơi, em biết rằng, em chấp nhận con người anh
Ngay cả khi gia đình anh không hiểu
Tại sao anh đeo chiếc nhẫn kim cương vào tay em
Đó là bởi vì em chấp nhận con người của anh

[Sharissa (Wyclef)]
Anh chấp nhận con người của em
Thậm chí khi lũ bạn gái em không hiểu, họ không biết
Em chọn anh là chàng trai của đời em, tại sao
Nhưng anh chấp nhận con người thật của em, chàng trai của em à

[Wyclef (Sharrissa)]
Em là cô gái của đời anh (chàng trai của đời em)
[x3]
Em là cục cưng của anh

[Sharissa]
Khi em chơi bời hư hỏng và có bầu
Không ai hết ngoài anh nghĩ rằng em hấp dẫn
Em giữ vững quan điểm, thừa nhận em hơi thô lỗ chút
Nhưng anh vẫn yêu em, em biết đôi khi em làm anh phát cáu
Và em không hiểu tại sao

[Sharissa]
[Đoạn 5]

[wyclef]
[Đoạn 4]

[Wyclef (Sharrissa)]
[Đoạn 6]

[Wyclef]
Em là đại dương thì thào mà anh cảm nhận được khi anh hít thuốc phiện một mình

[Sharissa]
Anh là mặt trời soi chiếu khi bóng tối phủ xuống đêm dài

[Wyclef]
Em là tình yêu đời anh, em là cô gái của anh, em là vợ anh, em là tất cả của anh

[Sharissa]
Anh là của em, và em là của anh, anh chấp nhận con người thật của em. Chờ em một chút nào

[Sharissa (Wyclef)]
Không thể tin rằng anh chấp nhận con người em
Thậm chí khi mọi người không hiểu tại sao anh yêu em
Em chọn anh là chàng trai của đời em
Vì anh chấp nhận con người của em

[Wyclef]
Em chấp nhận anh, và anh chấp nhận em
Thậm chí gia đình anh không hiểu
Hàng xóm anh không hiểu
Tại sao anh đeo nhẫn kim cương vào tay em
Vì anh chấp nhận con ngừơi của em, em là một ngôi sao

[Wyclef (Sharrissa)]
[Đoạn 6]

[Wyclef]
Em là đại dương thì thào mà anh cảm nhận được khi anh hít thuốc phiện một mình

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận