LỜI BÀI HÁT

On the ground I lay
Motionless in pain
I can see my life flashing before my eyes
Did I fall asleep
Is this all a dream
Wake me up, I'm living a nightmare

I will not die (I will not die)
I will survive

I will not die, I'll wait here for you
I feel alive, when you're beside me
I will not die, I'll wait here for you
In my time of dying

On this bed I lay
Losing everything
I can see my life passing me by
Was it all too much
Or just not enough
Wake me up, I'm living a nightmare

I will not die (I will not die)
I will survive

I will not die, I'll wait here for you
I feel alive, when you're beside me
I will not die, I'll wait here for you
In my time of dying

I will not die, I'll wait here for you
I feel alive, when you're beside me
I will not die, I'll wait here for you
In my time of dying
I will not die, I'll wait here for you
I will not die, when you're beside me
I will not die, I'll wait here for you
In my time of dying

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Koffe_chan Cập nhật: Wet Grass / 08-10-2009...
Trên mảnh đất tôi nằm
Bất động trong đớn đau
Cuộc đời trôi qua trước đôi mắt tôi
Phải chăng tôi đã ngủ một giấc dài
Và đây chỉ là mơ
Vậy thì hãy đánh thức tôi đi, đời tôi đang chìm trong ác mộng

Tôi sẽ không chết (tôi sẽ không chết)
Tôi sẽ tồn tại

Tôi sẽ không chết và sẽ mãi chờ em nơi đây
Khi có em bên cạnh, tôi thấy mình đang sống
Tôi sẽ không chết và sẽ mãi chờ em nơi đây
Trong khi đang chết mòn

Trên chiếc giường này tôi nằm yên
Và đánh mất mọi thứ
Tôi có thể thấy mạng sống mình đang rời bỏ tôi
Đã quá lâu rồi
Hay vẫn còn chưa đủ
Vậy thì hãy đánh thức tôi đi, đời tôi đang chìm trong ác mộng

Tôi sẽ không chết (tôi sẽ không chết)
Tôi sẽ tồn tại

Tôi sẽ không chết và sẽ mãi chờ em nơi đây
Khi có em bên cạnh, tôi thấy mình đang sống
Tôi sẽ không chết và sẽ mãi chờ em nơi đây
Trong khi đang chết mòn

Tôi sẽ không chết và sẽ mãi chờ em nơi đây
Khi có em bên cạnh, tôi thấy mình đang sống
Tôi sẽ không chết và sẽ mãi chờ em nơi đây
Trong khi đang chết mòn

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Wet Grass 08-10-2009
Sửa lại tên (viết hoa). Sửa lời dịch "motionless in pain" là "bất động trong đớn đau", chứ không phải "không còn đớn đau". Kiểm lại link. Và duyệt bài.

Xem hết các bình luận

Alone
114,365 lượt xem