LỜI BÀI HÁT

I can't escape this hell
So many times i've tried
But i'm still caged inside
Somebody get me through this nightmare
I can't control myself

So what if you can see the darkest side of me?
No one will ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal
(This animal, this animal)

I can't escape myself
(I can't escape myself)
So many times i've lied
(So many times i've lied)
But there's still rage inside
Somebody get me through this nightmare
I can't control myself

So what if you can see the darkest side of me?
No one will ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal

Somebody help me through this nightmare
I can't control myself
Somebody wake me from this nightmare
I can't escape this hell

(This animal, this animal, this animal, this animal, this animal, this animal, this animal)

So what if you can see the darkest side of me?
No one will ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal
(This animal I have become)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Con thú mà tôi đã trở thành

Tôi không thể thoát khỏi chốn địa ngục này
Tôi đã liều rất nhiều lần
Nhưng vẫn bị cầm tù ở trong
Có ai đó đưa tôi thoát khỏi cơn ác mộng này không?
Tôi không thể tự chủ nữa rồi

Vậy sẽ ra sao nếu bạn thấy được mặt xấu xa nhất trong tôi?
Không, vẫn sẽ không có ai thay đổi được con thú mà tôi đã biến thành
Hãy giúp tôi tin rằng nó không thật sự là tôi
Ai đó hãy giúp tôi thuần hóa con thú này

Tôi không thể trốn thoát khỏi bản thân
đã nhiều lần tôi tự lừa dối
Nhưng vẫn có 1 cơn cuồng bạo trong tôi
Có ai đó đưa tôi thoát khỏi cơn ác mộng này không?
Tôi không thể tự chủ nữa rồi

Vậy sẽ ra sao nếu bạn thấy được mặt xấu xa nhất trong tôi?
Sẽ không ai có thể thay đổi được con thú mà tôi đã biến thành
Hãy giúp tôi tin rằng đó không phải thật sự là tôi
Ai đó hãy giúp tôi thuần hóa con thú này

Có ai đó đưa tôi thoát khỏi cơn ác mộng này không?
Tôi không thể tự chủ nữa rồi
Có ai đó lay tôi tỉnh dậy khỏi cơn ác mộng này không?
Tôi không thể thoát khỏi chốn địa ngục này

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
sinangle 09-07-2009
thích bài này :"> KahnCK dịnh hay hơn bạn kia :">
...
KahnCK 12-06-2009
thế cụ thể "trùm phỉ" nghĩa là gì thế anh Wet, em nghe thấy mùi nguy hiểm ở đây :D
...
Wet Grass 12-06-2009
Trùm phỉ chỉ là một lời khen tặng ngọt ngào dành cho em thôi, chứ có nói em đi trộm cướp của ai đâu. Vớ vỉn hè!
...
KahnCK 12-06-2009
oan quá, em có đi trôm cướp của ai đâu mà bị gọi là trùm phỉ hả trời :((. Dân chơi không sợ mưa rơi, chỉ sợ ướt thôi :))
...
Wet Grass 12-06-2009
Tên KahnCK á? Không có bài này thì lại có bài khác, lo gì! Dân chơi sợ gì mưa rơi! Hắn là trùm phỉ của LD mờ.
...
uneydr 12-06-2009
hay nhất chứ, thấy KahnCK dịch hay hơn, đáng làm bảng chính đấy, với ali5 mấy ngày nay có hứng nên cứ mò bài mới dịch 1 đống, sợ phạm luật, có ai lấy bớt cũng đỡ... Chắc có 1 số trục trặc kĩ thuật, lúc đầu mình cũng thấy "KahnCK đang dịch" nhưng sau đó lại là "đăng kí dịch bản chính" nên... xin lỗi nhe :D
...
KahnCK 12-06-2009
nhưng lúc vô thấy chưa có ai dịch mà, bài này mình thích nên dịch chừng 10mins là xong rồi, ai dè đăng lên thì ra thế này :|. xui hay sao ấy, thôi kệ, miễn sao nó vẫn là bài mình thích :).
...
motozen 12-06-2009
bài nào dịch đúng và sớm nhất sẽ là bản chính <=== chính xác ! ^^
...
TommyChan 12-06-2009
bài nào dịch đúng và sớm nhất sẽ là bản chính
...
uneydr 12-06-2009
mình ko biết, chắc tại quá 3 tiếng đấy :)...kệ đi, BQT nói rồi, bản hay nhất là bản chính, mình thấy có lẽ sẽ đc đổi lại đấy, chờ đi :D
...
KahnCK 11-06-2009
ủa, mình đăng ký bản dịch chính mà ta? Three Days Grace....one of my favorite :D.

Xem hết các bình luận

Alone
114,343 lượt xem