Bài hát này nói về sự hiểu lầm của người con gái đối với người mình yêu.Và chàng trai đã bằng mọi cách nói cho cô ấy hiểu ra sự thật bằng cách lớn tiếng với cô ấy mặc dù anh ấy không muốn.Ở bản nhạc này là sự hợp tác của Chris và Timberland đó,như các bạn đã biết Timberland mà nhúng tay vào bài nào thì bài đó sẽ cực ổn về mặt âm thanh:)
LỜI BÀI HÁT
Scream - Chris Cornell
I take a minute to tell you right
And you can say what you want
And turn around every night
Somehow you're always going off
Doesn't matter what I done
Or if I even crossed the line
You start to holler, going for blood
Girl, it doesn't have to be a fight
Throwing out the blame when you know it ain't my fault
Messing with my brain when you wanna see me fall
There may come a time when I don't bother you at all
It isn't my call, it isn't my call
Hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
There's no need to scream, baby
I'm standing right in front of your face
Why? I know sometimes we don't get along
So Chris sing the second verse to her, like this
Take a minute to tell you now
And I don't have to raise my tone
Take the level and bring it down
I just want you to know
I got no trouble with what you said
I don't even think you're wrong
It's how you say it, you lose your head
Girl, I'm standing right in front of you
Throwing out the blame when you know it ain't my fault
Messing with my brain when you wanna see me fall
There may come a time when I don't bother you at all
It isn't my call, it isn't my call
Hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
Silence is golden
I used to think that silence was golden
Silence is golden
I used to think that silence was golden
Silence is golden
I used to think that silence was golden
Silence is golden
I used to think that silence was golden
Hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
I said hey, why you keep screaming at the top of your head?
Silence is golden
I used to think that silence was golden
Silence is golden
I used to think that silence was golden
LỜI DỊCH
Tôi chỉ cần một phút để giải thích cho em hiểu
Và em có thể nói những gì em muốn
Đêm nào cũng thế
Bằng cách nào đó em luôn gạt đi không nghe
Dù tôi có làm gì
Thậm chí khi tôi ngắt lời em
Em bắt đầu la hét, rồi nổi giận
Em ơi, đâu có cần phải cãi vã
Em phàn nàn mặc dù em biết đó không phải là lỗi của tôi
Đầu óc tôi muốn rối tung lên, em muốn thấy tôi gục ngã
Sẽ có lúc tôi không làm phiền em nữa
Đó không phải là cuộc gọi của tôi, không phải là cuộc gọi của tôi
Này em,tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?
Anh nói em nghe này, tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?(3)
(Không cần phải to tiếng như thế, em yêu
Anh đang ở ngay trước mặt em đây
Tại sao ư? Anh biết đôi lúc chúng mình không hiểu nhau
Vì thế Chris hát cho nàng nghe lời hai:
Mất vài phút để nói cho em hiểu
Và anh không cần phải cao giọng
Nâng lên rồi hạ xuống
Anh chỉ muốn em hiểu được anh thôi
Anh không hề có thắc mắc gì với những điều em nói
Anh còn chẳng nghĩ rằng em đã sai
Vấn đề ở chỗ cách em nói ra ấy, em đã không tỉnh táo rồi
Em ơi, anh đang đứng trước mặt em nè
Em phàn nàn mặc dù em biết đó không phải là lỗi của tôi
Đầu óc tôi muốn rối tung lên, em muốn thấy tôi gục ngã
Sẽ có lúc tôi không làm phiền em nữa
Đó không phải là cuộc gọi của tôi, không phải là cuộc gọi của tôi
Này em,tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?
Anh nói em nghe này, tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?(3)
Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng
Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng
Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng
Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng
Này em,tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?
Anh nói em nghe này, tại sao em giữ mãi tiếng gào thét trong đầu vậy?(3)
Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng
Im lặng là vàng
Tôi đã từng nghĩ rằng im lặng là vàng