LỜI BÀI HÁT

I'm sick and tired of being sick and tired
it's you that I'm missing
it's like my brain is wired up
and there's a glitch in my system
you're like a drug and now my blood won't stop itching
I'm in critical condition
someone let me out of this prison
it's like my mind is playing tricks on me lately
I could of sworn that you are still my baby
I'm on a merry-go-round
going around, driving me crazy

That's why it feels like losing you
is like somebody just turned all the lights off
won't somebody, anybody
please just turn the lights on
I won't take one step
I can't see what's coming next
losing you is like somebody just
turned all the lights off
can't see at all (at all, at all, at all)
can't see at all (no, oh no)
can't see at all (at all)
cause it's like somebody just turned all the lights off

I don't understand how one minute I just had it all
now I can't reach you cos I'm tired up with this straight jacket on
I can't breathe (breathe, breathe,
breathe, breathe, breathe)
I can't see (see, see, see, see, see, see, see)
it's like my mind is playing tricks on me lately
I could of sworn that you are still my baby
I'm on a merry-go-round
going around, driving me crazy

That's why it feels like
losing you is like somebody just
turned all the lights off
won't somebody, anybody
please just turn the lights on
I won't take one step
I can't see what's coming next
losing you is like somebody just
turned all the lights off
can't see at all (at all, at all, at all)
can't see at all (no, oh no)
can't see at all (at all)
cause it's like somebody just turned all the lights off

Used to see my world in color girl
when you left me it's like my world turned gray
turn my winter into summer girl
why won't you help me turn night to day
I can't eat, I can't sleep, I can't think at all
honestly it feels like I ain't living no more
can't say no more, can't see no more

Baby that's why it feels like losing you
is like somebody just turned all the lights off
won't somebody, anybody
please just turn the lights on
I won't take one step
I can't see what's coming next
losing you is like somebody just
turned all the lights off
can't see at all (at all, at all, at all)
can't see at all (no, oh no)
can't see at all (at all)
cause it's like somebody just turned all the lights off

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh mệt mỏi và chán nản trong sự tuyệt vọng
đó là vì em mà anh đang nhớ
nó giống như đầu óc anh của anh rối bời lên
và có một sự căng thẳng trong người anh
em giống như thuốc phiện và giờ đây máu anh sẽ không thể ngừng mong muốn
Anh đang trong tình trạng nguy kịch
xin một ai đó hãy đưa anh ra khỏi nơi cầm buộc này
nó giống như tâm trí của anh đang lừa gạt anh
Anh có thể thề rằng bạn vẫn yêu anh
anh không thể ra đi như vậy
vòng luẩn quẩn, làm cho anh điên dại

Đó là lý do tại sao anh cảm thấy như đang mất em
giống như ai đó đã tắt tât cả các đèn
sẽ không có một ai, bất cứ người nào
hãy bật đèn lên
Anh không thể cất bước
Anh không thể nhìn thấy những gì sắp sảy ra
mất em cũng giống như ai đó
đã tắt tất cả các đèn
Anh không thể nhìn thấy điều gì (...)
không thể nhìn thấy ở tất cả (không, ôi không)
không thể nhìn thấy ở tất cả (...)
vì anh giống như như ai đó chỉ tắt tất cả các đèn đã

Anh không hiểu làm thế nào anh có được giây phút này
bây giờ anh không thể giữ em vì anh đã mệt mõi với sư ràng buộc này
Anh không thể thở được,( ...)
Anh cũng không thể nhìn thấy (...)
nó giống như tâm trí của anh đang lừa gạt anh
Anh có thể thề rằng em vẫn yêu anh
Anh đang ở trong một vòng luẩn quẩn
vòng luẩn quẩn, làm cho anh điên dại

Đó là lý do tại sao anh cảm thấy như đang mất em
giống như ai đó đã tắt tât cả các đèn
sẽ không có một ai, bất cứ người nào
hãy bật đèn lên
Anh không thể cất bước
Anh không thể nhìn thấy những gì sắp sảy ra
mất em cũng giống như ai đó
đã bật tất cả các đèn tắt
Anh không thể nhìn thấy điều gì (...)
không thể nhìn thấy ở tất cả (không, ôi không)
không thể nhìn thấy ở tất cả (...)
vì anh giống như như ai đó chỉ bật tất cả các đèn đã tắt

đã có lúc anh thấy thế giới của anh trong màu sắc sặc sỡ
khi em rời xa anh nó giống như thế giới của anh chuyển màu xám
hãy biến mùa đông của anh thành mùa hè đi em
sao em không giúp anh chuyển đêm qua ngày
Anh không thể ăn nổi, anh cũng không thể ngủ, tôi không thể nghĩ được điều gì
sự thực nó cảm thấy giống như anh không muốn sống thêm nữa
anh không thể nhìn thấy gì nữa, cũng không thể nói gì hơn

repeat:
......................................................................................

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
kttung123 29-06-2011
Mot loi khuyen cho nhung ai thit nghe nhac tieng anh > hay nghe bang zong diu bai hat< loi bai hat chi la thu de coi coi zong cam xuc cua ca ban thui. the nha" nhung ạ hk hiu thi thui nha?
...
kttung123 29-06-2011
em deo bit dick tieng anh < hk bit dick ngja ,nhung >...> e co the ca hit mot ban nhac tieng anh dok (hk ại tin dau ) (
...
kttung123 29-06-2011
sao it nguoi nghe bai nay nhi . sao..... hay la ho hk tim kiem dc bai hat hay >>>>>> hay la ho hk bit
...
JOS_TVT 23-10-2010
http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Wedding-dress-Lights-off-Mixed-Tae-Yang-Ft-Jay-Sean.IW6BA809.html
...
moonxinh 08-04-2010
"turn my winter into summer, girl" dịch là: hãy biến mùa đông của anh thành mùa hè đi em...dịch thế nghe hợp lí hơn ^_^
...
moonxinh 08-04-2010
dịch chưa chuẩn lắm thì phải!!
...
h0ang.bk91 03-01-2010
Ồi... Nhạc của Jay Sean hay phết đấy chứ :x :x

Xem hết các bình luận

Down
30,220 lượt xem