Waiting In The Wings - Shayne Ward
nằm trong 22 ca khúc năm 2010
LỜI BÀI HÁT
Tell me what we’re doing here anyway
It seems like for too long we’ve been playing these games
When I reach out to touch you my hand starts to shake
‘Cause it hurts to be this close but still so far away
It’s like I’m in the shadow of his mistakes
But I’ve got a lifetime waiting for your heart to melt
‘Cause baby can’t you see it’s me that you’re damaging
I’m hoping in my heart, now I’m risking everything
So baby don’t you leave me waiting in the wings
I know he hurt you but baby he ain’t me
and I hope someday you’ll find faith in me
I’m so desperate to touch you I’d do anything
Can’t accept that my chances are slowly vanishing
As the lights go on and I take the stand
I gotta find the words to say
But I’ve got a lifetime waiting for your heart to melt
‘Cause baby can’t you see it’s me that you’re damaging
I’m hoping in my heart, now I’m risking everything
So baby don’t you leave me waiting in the wings
But I’ve got a lifetime waiting for your heart to melt
‘Cause baby can’t you see it’s me that you’re damaging
I’m hoping in my heart, now I’m risking everything
So baby don’t you leave me waiting in the wings
ohhhh! ohhhh!
I’m hoping in my heart, now I’m risking everything
So baby don’t you leave me waiting in the wings
LỜI DỊCH
Dường như chúng ta chơi trò này quá lâu rồi
Khi anh chìa tay ra để chạm vào em, bàn tay anh bắt đầu run rẩy
Bởi điều đau khổ là muốn được gần em nhưng anh thấy thật xa xăm
Giống như anh đang mắc phải chính lỗi lầm của hắn ta
Nhưng anh vẫn còn cả cuộc đời chờ đợi trái tim em tan chảy
Bởi em yêu, em không thấy rằng em đang làm tổn thương anh sao?
Anh đã đặt hết niềm tin vào trái tim mình và giờ anh đã mạo hiểm tất cả
Vì vậy xin em đừng để anh đợi chờ mỏi mòn trong phong ba
Anh biết anh ta đã làm tổn thương em, nhưng anh không phải như hắn
Và anh hy vọng một ngày nào đó em sẽ tìm thấy niềm tin trong anh
Anh đã liều mạng để được gần bên em, anh đã làm tất cả những gì anh có thể
Vì vậy anh sẽ không bao giờ chấp nhận để vuột mất cơ hội này
Khi ánh sáng tiếp tục chiếu rọi và anh vẫn đứng đó
Anh cần phải tìm những lời để nói
Nhưng anh vẫn còn cả cuộc đời chờ đợi để làm tan chảy trái tim em
Bởi em yêu, em không thấy rằng em đang làm tổn thương anh sao?
Anh đã đặt hết niềm tin vào trái tim mình và giờ anh đã mạo hiểm tất cả
Vì vậy xin em đừng để anh đợi chờ mỏi mòn trong phong ba
Nhưng anh vẫn còn cả cuộc đời chờ đợi để làm tan chảy trái tim em
Bởi em yêu, em không thấy rằng em đang làm tổn thương anh sao?
Anh đã đặt hết niềm tin vào trái tim mình và giờ anh đã mạo hiểm tất cả
Vì vậy xin em đừng để anh đợi chờ mỏi mòn trong phong ba
ohhhh! ohhhh!
Anh đã đặt hết niềm tin vào trái tim mình và giờ anh đã mạo hiểm tất cả
Vì vậy xin em đừng để anh đợi chờ mỏi mòn trong phong ba
Anw thanks đã dịch :x Thích bài này thứ 2 trong album này của Shayne, sau Foolish :x
It seems like for too long we’ve been playing these games nghĩa là chúng ta đã chơi trò này quá lâu (nv nam thuyết phục mãi mà nv nữ vẫn cứ....)
It’s like I’m in the shadow of his mistakes nôm na là nv nam vì tội lỗi của cái thằng đến trước nên giờ vẫn không giành được sự tin tưởng của nv nữ...(anh dịch kiểu gì cho "thoát" đi... em dịch lại thành "thoát quá" :)) :)) :)) )
But I’ve got a lifetimew waiting for your heart to melt dịch đại ý là "anh vẫn còn cả đời để làm tan chảy trái tim em"
I take the stand, em nghĩ có nghĩa là nv nam vẫn giữ được Ty của mình với nv nữ (em tra stand có 1 nghĩa là giữ vững lập trường :)) :)) )
‘Cause it hurts to be this close but still so far away thì em chưa nghĩ ra phương án nào khác ... @lu recommend hộ đi :)) :))
_‘Cause it hurts to be this close but still so far away: Bởi vì thật đau đớn khi gần bên nhau nhưng vẫn quá xa vời
_But I’ve got a lifetimew waiting for your heart to melt: Vẫn có cả đời chờ đợi trái tim em tan chảy
_ Can’t accept that my chances are slowly vanishing
As the lights go on and I take the stand: Không thể chấp nhận được sự thật rằng những cơ hội đang dần vuột mất
Khi ánh sáng chiếu rọi và tôi vẫn đứng đó
Trường kì kháng chiến :)) :)) :)) :D :D:D: ... nhất định thành công (ăn cắp của bác hồ 1 câu) :)) ;;) :)) :)) :))
BD khác bên dưới xóa hộ mình