LỜI BÀI HÁT

Let the sun refuse to shine
It won't be long before the days are brighter
If every step's an uphill climb, oohh
Carry on until they feel much lighter
For all the clouds up in the sky, oohh
For all the teardrops in our eyes

It can get only get better
Be still my heart
It can only get better
We've come this far
It can only get better
I know it hurts
For what it's worth
It can only get better

If he should ever come our way
Dry the tears and look somewhere above him
Might be easier to say than to do
But just pretend that you no longer love him
When your back's against the ropes, oohh
When you miss someone the most

It can get only get better
Be still my heart
It can only get better
We've come this far
It can only get better
I know it hurts
For what it's worth
It can only get better

I know it hurts, oohh
For what it's worth
It can only get better
It can only get better

I know it hurts
For what it's worth
It can only get better
It can only get better

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

nhixinh0912 Cập nhật: Alamanda Bud / 30-05-2010...
Hãy cứ để mặt trời từ chối chiếu sáng
Sẽ không lâu đâu, trước những ngày đang trở nên rạng rỡ hơn
Nếu như mỗi bước đi là mỗi bước leo dốc, oohh
Hãy cứ tiếp tục đi, cho đến khi họ cảm thấy nhẹ hơn
Nhẹ hơn cả những đám mây trên bầu trời
Hơn cả những giọt nước mắt trong mắt chúng ta

Rồi sẽ tốt lên thôi
Điều đó vẫn luôn khắc sâu trong trái tim tôi
Mọi chuyện chỉ có thể trở nên tốt hơn mà thôi
Chúng ta đã đi xa tới mức này
Mọi chuyện sẽ tốt đẹp hơn
Tôi biết, nó thật đau đớn
Nhưng dù gì đi nữa
Mọi chuyện sẽ chỉ có thể trở nên tốt đẹp hơn mà thôi

Nếu anh ta đi vào con đường của chúng ta
Hãy lau khô những giọt nước mắt, và nhìn lên đâu đó bên trên anh ta
Có lẽ nói thì dễ hơn làm
Nhưng hãy cứ vờ như bạn không còn yêu anh ta nữa
Khi bạn chiến đấu tới cùng, ooh
Khi bạn nhớ ai đó rất nhiều

Rồi sẽ tốt lên thôi
Điều đó vẫn luôn khắc sâu trong trái tim tôi
Mọi chuyện chỉ có thể trở nên tốt hơn mà thôi
Chúng ta đã đi xa tới mức này
Mọi chuyện rồi sẽ tốt đẹp
Tôi biết, nó thật đau đớn
Nhưng dù gì đi nữa
Mọi chuyện sẽ chỉ có thể trở nên tốt đẹp hơn mà thôi

Tôi biết, thật đau đớn
Cho điều đáng như thế
Mọi chuyện chỉ có thể tốt đẹp hơn
Chỉ có thể tốt đẹp hơn mà thôi

Tôi biết, thật đau đớn
Cho điều đáng như thế
Mọi chuyện chỉ có thể tốt đẹp hơn
Chỉ có thể tốt đẹp hơn mà thôi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
nhixinh0912 31-05-2010
@uneydr: uh mình cũng nghĩ như bạn nhưng tra từ điển thì "for what it's worth" lại là dù gì đi nữa. Thấy nó cũng hợp hợp nên mình chỉnh lại luôn bản dịch :P
...
uneydr 30-05-2010
sinh năm 1950, Ko thể tưởng tượng nổi :-o.
...
uneydr 30-05-2010
I know it hurts
For what it's worth
Tôi biết là theo đuổi nó rất gian khổ
Nhưng thế mới xứng với giá trị của nó

Xem hết các bình luận