LỜI BÀI HÁT

It's the time of year with things growing wild
Love's found underneath the stars
Kids are playing in the backyard now
Catching fire-flies in a jar
I am sitting on my back porch
And I'm wondering where you are
And if you look at the moon like I do
Does it break your heart?
Does it break your heart?
When you think about me
Do you remember to forget...
Summertime

I go back there in my mind
Kissing underneath the moonlight
Discovering things we thought we'd never find
When I was yours and baby you were mine
Summertime

I thought I saw you a couple months ago
At the airport boarding a plane
I couldn't move I didn't know what to do
And you took my breath away
I heard she's wearing a shiny diamond ring
I guess you're finally moving on
I hope you're happy when she's looking up at you
And I know it might be wrong
Yeah it might be wrong
When I think about you I just can't forget...
Summertime

I go back there in my mind
Kissing underneath the moonlight
Discovering things we thought we'd never find
When I was yours and baby you were mine
Oh, summertime

Summertime
I go back there in my mind
And oh, how it get me everytime?

All the flowers growing wild
Kissing underneath the moonlight
Discovering things we thought we'd never find
When I was yours and baby you were mine
Summertime

I am sitting on my backporch
And I'm wondering where you are

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

getchaheadinthegame Cập nhật: Alamanda Bud / 27-07-2010...
Đó là khoảng thời gian trong năm với mọi thứ tự do nảy nở
Tình yêu được tìm thấy dưới những vì sao
Bầy trẻ đang vui đùa ở sân sau
Cùng bắt đom đóm thả vào trong lọ
Em đang ngồi ở chiếc hiên sau nhà
Em tự hỏi anh đang ở đâu?
Anh có đang ngắm trăng như em không?
Việc đó có làm anh tổn thương không?
Việc đó có làm anh tổn thương không?
Khi anh nghĩ về em
Liệu anh có nhớ phải quên đi mùa hè đó?

Em trở lại nơi đó trong tâm tưởng
Trao nụ hôn dưới ánh trăng
Khám phá những điều mà tưởng như không thể tìm được
Khi em thuộc về anh và anh thuộc về em
Mùa hè

Em tưởng em đã gặp anh hai tháng trước
Khi anh ở sân bay để đáp tàu
Em không thể di chuyển, không biết phải làm gì
Và anh đã làm em thật ngạc nhiên
Em từng nghe cô ấy có đeo một chiếc nhẫn kim cương sáng chói
Em đoán cuối cùng anh cũng sẽ phải đi thôi
Em mong anh hạnh phúc khi cô ấy tôn trọng anh
Và em biết có thể không đúng đâu
Khi em nghĩ về anh, em không sao quên được
Mùa hè đó

Em trở lại nơi đó trong tâm tưởng
Trao nụ hôn dưới ánh trăng
Khám phá những điều mà tưởng như không thể tìm được
Khi em thuộc về anh và anh thuộc về em
Mùa hè

Mùa hè
Em trở lại nơi đó trong tâm tưởng
Và... tại sao em cứ nghĩ về nó thế?

Hoa nở tự do
Trao nụ hôn dưới ánh trăng
Khám phá nhũng điều mà tưởng như không thể tìm được
Khi em thuộc về anh và anh thuộc về em
Mùa hè

Em đang ngồi ở chiếc hiên sau nhà
Em tự hỏi anh đang ở đâu

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận