LỜI BÀI HÁT

Shane:
Being interviewed by somebody
In a hotel lobby
She says where do you come from?
Now I'd really like to talk about it
But if you write it
Please don't get it wrong

Mark:
Mum said you should always aim high
Do what ya can with the plans in his eye
She would never lie

Chorus:
And now it's four years on
Feels like we've just begun
Never forget this is where we belong (where we belong yeah)
every time that we talk about moving on
It turns into a song
Cause together we're strong (oh we're strong)
Like the (something) we come from
This is where we belong

Nicky:
Next question,I might've heard this one before,
Though we're not about to stop no no
Bryan:
So let me ask ya something
when we've got something this good,
Tell me why would we give up
Mark:
Mum said you should always aim high
Do what ya can with the plans in his eyes
She would never lie no no

Chorus:
And now it's four years on (four years on)
Feels like we've just begun (just begun)
Never forget this is where we belong (where we belong yeah)
every time that we talk about moving on
It turns into a song
Cause together we're strong (oh we're strong)
Like the (something) we come from
This is where we belong

Kian:
Last question
Now I've really got to go
Til the next time (til the next time)
Bryan: yeah yeah


Chrous:
And now it's four years on (four years on)
Feels like we've just begun (just begun)
Never forget this is where we belong (yeah yeah)
every time that we talk about moving on
It turns into a song
Cause together we're strong (yeah)
Like the (something) we come from (we're strong)
This is where we belong

And now it's four years on
Feels like we've just begun
Never forget this is where we belong (where we belong yeah)
every time that we talk about moving on (talk about moving on)
It turns into a song
Cause together we're strong (we're strong)
Like the (something) we come from
This is where we belong

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Shane:
Đang được phỏng vấn tại sảnh một khách sạn
Cô ấy hỏi bạn từ đâu đến
Giờ thì tôi thật sự thích nói về điều đó
Nhưng nếu bạn viết ra thì xin hãy đừng viết sai nhé

Mark:
Mẹ đã nói lúc nào ta cũng phải nhắm đến những mục đích cao xa, làm tất cả những gì có thể như dự định
Mẹ không nói dối đâu

[Điệp khúc]
Và đã bốn năm trôi qua rồi nhưng cảm giác cứ như vừa mới bắt đầu
Chẳng bao giờ quên được nơi đây, nơi chúng ta thuộc về
Mổi khi chúng ta nói về chuyện phấn đấu thì tất cả lại hóa thành một khúc ca vì chúng ta mạnh mẽ như nơi chúng ta xuất phát
Đây là nơi chúng ta thuộc về

Nicky:
Câu hỏi tiếp theo, có lẽ tôi đã nghe câu này trước đây
Dù chúng ta không định dừng lại

Bryan:
Vậy để tôi hỏi bạn vài điều nhé
Khi chúng ta có mọi chuyện tốt đẹp thế này
Nói tôi nghe sao chúng ta có thể từ bỏ được

Mark:
Mẹ đã nói lúc nào ta cũng phải nhắm đến những mục đích cao xa, làm tất cả những gì có thể như dự định
Mẹ không nói dối đâu

[Điệp khúc]

Kian:
Câu hỏi cuối cùng
Giờ tôi phải đi rồi
Để lần sau nha

[Điệp khúc]
[x2]

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận